A VERY WARM WELCOME VISITORS

Friday, January 4, 2008

5. Translation of Rafi song: HASEEN HO TUM KHUDA NAHIN HO...



From: BUDTAMEEZ
Music: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Shailendra.
Year: 1966.

Romantic Rafi singing Haseen HO Tum Khuda Nahin HO....

English Transliteration/Translation of the original lyrics.






Haseen ho Tum...
BEAUTIFUL THOU ART...

Khuda nahi.n ho ....
BUT AREN'T GOD...

Tumhara Sijda nahi. n Karenge....
WE WON'T PROSTRATE BEFORE YOU...

Magar Mohabbat, mein Huqm doge...
BUT IF IN LOVE’S WAY YOU GIVE A COMMAND...

Tau Hanste-Hanste, yeh J aa.n bhi denge…..
THEN GLADLY WE'LL LAY DOWN THIS LIFE...

Haseen ho tum Khuda nahin ho
BEAUTIFUL THOU ART, BUT AREN'T GOD,

Tumhara Sijda nahin karenge
WE WON'T PROSTRATE BEFORE YOU,

Haseen ho tum
BEAUTIFUL THOU ART

Khuda nahin ho,
BUT AREN'T GOD...


Samajhte ho Khud ko Jaane Kya Tum
WHAT DO YOU THINK OF YOURSELF

Ke Saari Duniya ko Khaaq Jaana,
THAT THE WORLD APPEARS TO BE NOTHING,

Samajhte ho Khud ko Jaane Kya Tum
WHAT DO YOU THINK OF YOURSELF

Ke Saari Duniya ko Khaaq Jaana,
THAT THE WORLD APPEARS TO BE NOTHING,

Ghuruur ka Sar Jhukega Ek Din,
THE PROUD HEAD WILL BOW ONE DAY,

Hansega Tum par bhi yeh Zamaana,
THE WORLD WILL LAUGH AT YOU TOO,

Hamesha yeh Din nahin rahengaa
FOREVER THIS DAY WON’T LAST,

Hamesha ye din nahi rahenge
THESE DAYS WON’T LAST FOREVER.

Haseen ho tum Khuda nahin ho
BEAUTIFUL THOU ART, BUT AREN'T GOD….


Hamaari Nazaro.n ka Shukr keejiye
GIVE THANKS TO OUR SIGHTS

Ki aasmaa.n par tumhein bithaaya
THAT WE RAISED YOU TO THE SKY,

Hamaari Nazaro.n ka Shukr keejiye
GIVE THANKS TO OUR SIGHTS

Ki aasmaa.n par tumhein bithaaya
THAT WE RAISED YOU TO THE SKY,

Hamaare Dil ko Duaaye.n deejiye
GIVE BLESSINGS TO OUR HEART

Ke Dhadkano. n mein Tumhei.n Basaaya
THAT IN THE HEARTBEATS WE ENSCONSCED YOU,

Bulandiyon se Giroge Tum bhi
CREST-FALLEN YOU'LL BE

Agar nigaahon se hamm girenge
IF IN YOUR ESTEEM WE FALL.

Haseen ho tum Khuda nahin ho...
BEAUTIFUL THOU ART, BUT AREN'T GOD….


Hamaare jaise agar hai.n Laakho.n
IF LIKE ME THERE ARE MILLIONS,

Tumhaare Jaise bhi Kam nahin hai.n,
LIKE YOU TOO THERE ARE NOT A FEW,

Hamaare jaise agar hai.n Laakho.n
IF LIKE ME THERE ARE MILLIONS,

Tumhaare Jaise bhi Kam nahin hai.n,
LIKE YOU TOO THERE ARE NOT A FEW,

Jo Khud hee Patthar se Phod de.n Sar
WITH A STONE WHO BREAK THEIR HEAD

Voh aur honge voh ham nahin hain
THERE MAY BE SUCH - I’M NOT OF THOSE

Nahin mohabbat mein mar sake jo
THOSE WHO WON’T DIE IN LOVE,

Bhala Voh Jeekar hi Kya karenge.
WHAT’S THE USE OF SUCH A LIFE?

Haseen ho tum Khuda nahin ho
BEAUTIFUL THOU ART, BUT AREN'T GOD,

Tumhara Sijda nahin karenge
WE WON'T PROSTRATE BEFORE YOU,

Haseen ho tum Khuda nahin ho.....
BEAUTIFUL THOU ART, BUT AREN'T GOD...


NASIR.

2 comments:

  1. My Dear Brother,

    What a job your are doing, this is simply the best, so many joys you are bringing to the many millions of Mohd Rafi Fans..God bless you for imparting such fantastic information.

    Keep up the good works

    PS Kindly recheck "Haseen ho tum Khuda nahin ho" with the Audio. In as much as I would prefer to pass this, I know that you will be haapy to get your work as accurate as possible.

    Wonderful job Nasirbhai.

    ReplyDelete
  2. Thanks my friend.
    Corrections done.

    ReplyDelete