A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, March 19, 2008

52. Translation of Rafi Song: Waadiyaan Mera Daaman


From: Abhilasha (1968)
Music: R.D. Burman
Lyrics: Majrooh Sultanpuri


The stunningly mellifluous notes of Mohammed Rafi in Waadiyaan Mera Daaman...

Transliteration/Translation of the original lyrics:




Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP,

Raaste Meri Baahe.n
THE PATHS BEING MY ARMS,

Jaao Mere Siwaa Tum Kahaa.n Jaaoge
GO ON, WHERE WOULD YOU GO WITHOUT ME....

Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP,

Raaste Meri Baahe.n
THE PATHS BEING MY ARMS,

Jaao Mere Siwaa Tum Kahaa.n Jaaoge
GO ON, WHERE WOULD YOU GO WITHOUT ME

Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP....


Jab Churaaoge Tann Tum Kisee Baat Se,
WHEN YOU TRY SLINKING AWAY FOR SOME REASON,

Shaakh-e-gul Chhe.d degeee Mere Haath Se
THE FLOWER-TWIG WILL STIMULATE, WITH MY HAND

Apni Hee Zulf Ko Aur Uljhaaoge.
YOUR OWN LOCK YOU’LL ENTANGLE ALL THE MORE.

Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP,

Raaste Meri Baahe.n
THE PATHS BEING MY ARMS,

Jaao Mere Siwaa Tum Kahaa.n Jaaoge
GO ON, WHERE WOULD YOU GO WITHOUT ME

Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP....


Jab Se Mil ne Lagee.n Tum Se Raahe.n Meree,
EVERSINCE MY PATH BEGAN CROSSING YOURS,

Jab Se Mil ne Lagee Tum Se Raahe.n Meree,
EVERSINCE MY PATH BEGAN CROSSING YOURS,

Chaand Sooraj Banee.n DO Nigaahe.n Meree,
THE MOON AND THE SUN BECAME MY TWO EYES,

Tum Kahee.n Bhi Raho Tum Nazar Aaoge.
WHEREVER YOU MAY BE, VISIBLE YOU’LL BE.


Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP,

Raaste Meri Baahe.n
THE PATHS BEING MY ARMS,

Jaao Mere Siwaa Tum Kahaa.n Jaaoge
GO ON, WHERE WOULD YOU GO WITHOUT ME...

Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP,

Raaste Meri Baahe.n
THE PATHS BEING MY ARMS,

Jaao Mere Siwaa Tum Kahaa.n Jaaoge
GO ON, WHERE WOULD YOU GO WITHOUT ME

Waadiyaan Meraa Daaman
THE VALLEYS BEING MY LAP....


NASIR.

No comments:

Post a Comment