A VERY WARM WELCOME VISITORS

Saturday, May 3, 2008

90. Translation of Rafi Song: Hamm Aur Tum Aur Yeh Sama...


From: Dil Deke Dekho (1959)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Usha Khanna. 
Maiden release in Bombay at the Novelty Cinema.

Romantic Rafi singing so softly, mellifluously: Hamm Aur Tum Aur Yeh Sama....
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:


hamm aur tum aur yeh samaa, 
YOU AND ME, AND THIS SETTING, 

Kyaa,  nashaa, nashaa saa hai,  
SO HEADY, SO INTOXICATING!

boleeye naa boleeye,  
SPEAK UP, SAY SOMETHING,  

sab,   soonaa,  soonaa saa hai, 
ALL IS  CALM, UNDISTURBING!

hamm aur tum aur yeh samaa, 
YOU AND ME, AND THIS SETTING, 

Kyaa,  nashaa, nashaa saa hai,  
SO HEADY, SO INTOXICATING!

beqaraar se ho kyooN,  
WHY ARE YOU SO EDGY?

hamm ko paas aane bhee doh, 
LEMME COME CLOSER!

gir paRaa jo haath se, 
THAT WHICH DROPPED FROM YOUR HAND,

voh rumaal uThaane bhee doh,
LEMME PICK UP THAT HANKIE!  

bante kyooN ho jaane bhee doh, 
WHY PRETEND? LET GO, 

bante kyooN ho jaane bhee doh, 
WHY PRETEND? LET GO! 

hamm aur tum aur yeh samaa, 
YOU AND ME, AND THIS SETTING, 

Kyaa,  nashaa, nashaa saa hai,  
SO HEADY, SO INTOXICATING!

boleeye naa boleeye,  
SPEAK UP, SAY SOMETHING,  

sab,  soonaa,  soonaa saa hai... 
ALL IS  CALM, UNDISTURBING!

Aaj baat baat pe,
TODAY, FOR THE LEAST THING 

Aap kyooN sambhalne lage, 
YOU HAVE A GUARDED FEELING!

thar-tharaaye hoNT kyooN,  
WHAT'S WITH THE LIPS QUIVERING 

Ashq kyooN machalne lage,  
AND THE TEARS WELLING?

lipTe gesoo khulne lage, 
THE BRAIDED HAIR IS LOOSENING,

lipTe gesoo khulne lage, 
THE BRAIDED HAIR IS LOOSENING! 

hamm aur tum aur yeh samaa, 
YOU AND ME, AND THIS SETTING, 

Kyaa,  nashaa, nashaa saa hai,  
SO HEADY, SO INTOXICATING!

boleeye naa boleeye,  
SPEAK UP, SAY SOMETHING,  

sab,  soonaa,  soonaa saa hai, 
ALL IS  CALM, UNDISTURBING!


NASIR.

2 comments:

  1. Thank you very much for the translation of this lovely song.

    ReplyDelete