A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, August 13, 2008

139. Translations of Sad Songs of Rafi: Yoon Zindagi ke Raaste...


Movie: LOVE IN SIMLA (1960)
Lyrics: Rajinder Krishan
Music: Iqbal Qureshi




Rafi Sahaab singing about Love’s Whirlpool in Yoo.n Zindagi ke Raaste Sa.nvaarte chale gaye....

Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:



yoo.n zindagi ke raaste sa.nvaarte chale gaye
THUS THE WAYS OF LIFE WE KEPT ON AMENDING,

sa.nvaarte chale gaye,
KEPT ON AMENDING,

qadam qadam pe ham tumhe.n,
STEP BY STEP YOU, WE

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,


yoo.n zindagi ke raaste sa.nvaarte chale gaye,
THUS THE WAYS OF LIFE WE KEPT ON AMENDING,

sa.nvaarte chale gaye,
KEPT ON AMENDING,

qadam qadam pe ham tumhe.n,
STEP BY STEP YOU, WE

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,

Yoo.n zindagi ke raaste...
THUS THE WAYS OF LIFE....


jo pyaar me.n guzar gaee,
THAT WHICH PASSED AWAY IN LOVE

woh zindagi thee zindagi,
WAS LIFE, THE LIFE....

jo pyaar me.n guzar gaee,
THAT WHICH PASSED AWAY IN LOVE

woh zindagi thee zindagi,
WAS LIFE, THE LIFE

nikhaarte chale gaye
WE KEPT ON EMBELLISHING,

nikhaarte chale gaye
KEPT ON EMBELLISHING,


yoo.n zindagi ke raaste sa.nvaarte chale gaye
THUS THE WAYS OF LIFE WE KEPT ON AMENDING,

sa.nvaarte chale gaye,
KEPT ON AMENDING,

qadam qadam pe ham tumhe.n,
STEP BY STEP YOU, WE

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,

Yoo.n zindagi ke raaste...
THUS THE WAYS OF LIFE....


chalaa hai raahee pyaar kaa,
THE WAYFARER OF LOVE IS ON THE MARCH,

havaao.n de doh raastaa,
O WIND CLEAR THE PATH

qasam tumhe.n hai pyaar ki,
I BESEECH YOU UPON THE OATH OF LOVE,

hai doh dilo.n kaa vaastaa,
FOR THE SAKE OF THE TWO HEARTS,

chalaa hai raahee pyaar kaa,
THE WAYFARER OF LOVE IS ON THE MARCH,

havaao.n de doh raastaa,
O WIND CLEAR THE PATH

qasam tumhe.n hai pyaar ki,
I BESEECH YOU UPON THE OATH OF LOVE,

hai doh dilo.n kaa vaastaa,
FOR THE SAKE OF THE TWO HEARTS,

yeh doh dilo.n ki bastiyaa.n,
THESE ABODES OF THE TWO HEARTS,

magar bha.nvar me.n kashtiyaa.n,
BUT IN THE WHIRLPOOL, THE BOATS....

yeh doh dilo.n ki bastiyaa.n,
THESE ABODES OF THE TWO HEARTS,

magar bha.nvar me.n kashtiyaa.n,
BUT IN THE WHIRLPOOL, THE BOATS

utaarate chale gaye,
WE KEPT ON LOWERING,

utaarte chale gaye,
WE KEPT ON LOWERING,

yoo.n zindagi ke raaste sa.nvaarte chale gaye,
THUS THE WAYS OF LIFE WE KEPT ON AMENDING,

sa.nvaarte chale gaye,
KEPT ON AMENDING,

qadam qadam pe ham tumhe.n,
STEP BY STEP YOU, WE

pukaarte chale gaye
KEPT ON CALLING,

pukaarte chale gaye,
KEPT ON CALLING,

Yoo.n zindagi ke raaste...
THUS THE WAYS OF LIFE....


Khyaal teraa saath hai,
YOUR THOUGHT ACCOMPANIES US,

aur yaad teree paas hai,
AND YOUR MEMORY IS NIGH,

mile.nge zindagi me.n hamm,
WE SHALL MEET IN LIFE

abhee talaq yeh aas hai,
THIS HOPE IS STILL RIFE,


Khyaal teraa saath hai,
YOUR THOUGHT ACCOMPANIES US,

aur yaad teree paas hai,
AND YOUR MEMORY IS NIGH,

mile.nge zindagi me.n hamm,
WE SHALL MEET IN LIFE

abhee talaq yeh aas hai,
THIS HOPE IS STILL RIFE,


o soniyaa,
O SONIYAA,

o soni soni soniyaa..........
O SONI, SONI, SONIYAA........

o soniyaa,
O SONIYAA,

o soni soni soniyaa..........
O SONI, SONI, SONIYAA........

o soniyaa,
O SONIYAA,

o soni soni soniyaa..........
O SONI, SONI, SONIYAA........

NASIR.

Perhaps love is like a resting place, A shelter from the storm, It exists to give you comfort, It is there to keep you warm, And in those times of trouble, When you are most alone, The memory of love will bring you home”
- John Denver quotes

No comments:

Post a Comment