A VERY WARM WELCOME VISITORS

Monday, October 27, 2008

184. Translation of Sad Songs of Rafi: Mera To Jo Bhi Kadam Hai...


Movie: Dosti (1964)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Laxmikant-Pyarelal


Rafi sings: Mera toh jo bhee qadam hai...(still popular after 44 years)

Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:


Mera toh jo bhee qadam hai, woh teri raah me.n hai,
WHATEVER MY STEP BE, THAT’S FOR YOU ALL THE WAY,

Mera toh jo bhee qadam hai, woh teri raah me.n hai,
WHATEVER MY STEP BE, THAT’S FOR YOU ALL THE WAY,

Ke tu kahee.n bhee...
FOR WHEREVER YOU MAY BE...

Ke tu kahee.n bhee, rahe tu, meri nigaah me.n hai,
FOR WHEREVER YOU MAY BE, ON YOU I’VE MY EYE,

Mera toh jo bhee qadam hai, woh teri raah me.n hai,
WHATEVER MY STEP BE, THAT’S FOR YOU ALL THE WAY,

Ke tu kahee.n bhee, rahe tu, meri nigaah me.n hai,
FOR WHEREVER YOU MAY BE, ON YOU I'VE MY EYE,


Khara hai dard ka rishta,
IF TRUE BE THE BOND OF AFFECTION,

toh phir judaai kyaa,
THEN SEPARATION THERE'S NONE,


kha.ra hai dard ka rishta, toh phir judaai kyaa,
IF TRUE BE THE BOND OF AFFECTION,

toh phir judaai kyaa,
THEN SEPARATION THERE'S NONE,

Judaa toh hote.n hai.n woh,
THEY GROW APART WHO

khot jin ke chaah me.n hai,
HAVE A FLAW IN THEIR AFFECTION.

Mera toh jo bhee qadam hai, woh teri raah me.n hai,
WHATEVER MY STEP BE, THAT’S FOR YOU ALL THE WAY,

Ke tu kahee.n bhee, rahe tu, meri nigaah me.n hai,
FOR WHEREVER YOU MAY BE, ON YOU I'VE MY EYE,


Chhupa huwa saa mujhee me.n,
AKIN TO HIDING INSIDE ME

hai tu kahee.n ay dost,
YOU’RE SOMEWHERE O FRIEND,

Chhupa, huwa saa mujhee me.n,
AKIN TO HIDING INSIDE ME

hai tu kahee.n ay dost,
YOU’RE SOMEWHERE O FRIEND,

Meri hasee me.n nahee.n hai,
IF YOU’RE NOT IN MY LAUGHTER

toh meri aah me.n hai,
THEN IN MY LAMENT YOU’RE.

Mera toh jo bhee qadam hai, woh teri raah me.n hai,
WHATEVER MY STEP BE, THAT’S FOR YOU ALL THE WAY,

Ke tu kahee.n bhee...
FOR WHEREVER YOU MAY BE...

Ke tu kahee.n bhee, rahe tu, meri nigaah me.n hai,
FOR WHEREVER YOU MAY BE, ON YOU I'VE MY EYE,

Mera toh jo bhee qadam hai, woh teri raah me.n hai,
WHATEVER MY STEP BE, THAT’S FOR YOU ALL THE WAY,

Ke tu kahee.n bhee, rahe tu, meri nigaah me.n hai,
FOR WHEREVER YOU MAY BE, ON YOU I'VE MY EYE.

NASIR.

“The most beautiful discovery true friends make is that they can grow separately without growing apart.”
Elisabeth Foley

No comments:

Post a Comment