A VERY WARM WELCOME VISITORS

Friday, July 30, 2010

650. Philosophical Song of Rafi: Zamaane ne maare jawaa.n kaise kaise....

Movie: BAHAARON KE SAPNE (1967)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: R.D. Burman
Main Movie-Hall where first released in Mumbai: Apsara Cinema


Philosophical/Didactic Song of Rafi: Zamaane ne maare jawaa.n kaise kaise... Voice full of pathos, feel the pain!
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise,
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise,
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


zamee.n khaa gayee, aasmaa.n kaise kaise,
HOW MANY A HEAVEN THE EARTH HAS DEVOURED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise…
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


palay theh jo kal, rangg me.n phool me.n,
THOSE WHO WERE NURTURED YESTERDAY IN THE FLOWERY SPLENDOUR,

 kahee.n kho gaye, raah kee dhool me.n,
THEY’VE GONE MISSING SOMEWHERE ALONG THE DUSTY PATH,


palay…
NURTURED…


palay theh jo kal, rangg me.n phool me.n,
THOSE WHO WERE NURTURED YESTERDAY IN FLOWERY SPLENDOUR,


kahee.n kho gaye, raah kee dhool me.n,
THEY’VE GONE MISSING SOMEWHERE ALONG THE DUSTY PATH,


huwe dar badar, karvaa.n kaise, kaise,
HOW MANY A CARAVAN HAS GONE ASTRAY!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise,
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


zamee.n khaa gayee, aasmaa.n kaise kaise,
HOW MANY A HEAVEN THE EARTH HAS DEVOURED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise…
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


hazaaro.n ke tann, jaise sheeshe ho.n choor,
THOUSANDS OF BODIES, SHATTERED LIKE THE GLASS,


jalaa dhoop me.n, kitnee aa.nkhon kaa noor,
SO MANY A BELOVED SON SCORCHED IN THE SUN!


hazaaro.n ke tann, jaise sheeshe ho.n choor,
THOUSANDS OF BODIES, SHATTERED LIKE THE GLASS,


jalaa dhoop me.n, kitnee aa.nkhon kaa noor,
SO MANY A BELOVED SON SCORCHED IN THE SUN!


hai.n chehro.n pe gham, ke nishaa.n kaise, kaise,
HOW MANY SIGNS OF SORROW THE FACES BEAR!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise,
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


zamee.n khaa gayee, aasmaa.n kaise kaise,
HOW MANY A HEAVEN THE EARTH HAS DEVOURED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise…
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


theeh aabaad jin se, chaman kee kalee,
BY THE VIRTUE OF WHOM THE GARDEN'S BUD HAD FLOURISHED,


theeh aabaad jin se, chaman kee kalee,
BY THE VIRTUE OF WHOM THE GARDEN'S  BUD HAD FLOURISHED,


voh lekar gaye, khwaab kee har kalee,
EVERY BUD OF DREAM, THEY HAVE TAKEN AWAY,


milay khaak me.n, gulsitaa.n kaise, kaise,
HOW MANY A ROSE-GARDEN HAS BEEN LAID TO DUST!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise,
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


zamee.n khaa gayee, aasmaa.n kaise kaise,
HOW MANY A HEAVEN THE EARTH HAS DEVOURED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise…
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


lahoo bann ke behne, doh aa.nsoo tamaam,
LET ALL THE TEARS FLOW AS BLOOD,


ke hogaa inhe.n se, bahaaro.n kaa naam,
FOR BY THESE, THE BLOSSOMS WILL BE KNOWN,


bane.nge abhee, aashiyaa.n kaise, kaise,
HOW MANY A HOME WILL NOW BE CONSTRUCTED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise,
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


zamee.n khaa gayee, aasmaa.n kaise kaise,
HOW MANY A HEAVEN THE EARTH HAS DEVOURED!


zamaane ne maare, jawaa.n kaise kaise…
HOW MANY A PROMISING YOUTH THE WORLD HAS STIFLED!


Chorus: AAAA~~~~AAAA~~~AA~~AA~~AAA~~~.


NASIR


Full many a gem of purest ray serene
The dark unfathomed caves of ocean bear:
Full many a flower is born to blush unseen,
And waste its sweetness on the desert air.
Thomas Gray (English Poet, 1716-1771)

No comments:

Post a Comment