A VERY WARM WELCOME VISITORS

Monday, May 21, 2012

904. Rafi's Peppy Songs: yeh chaand saa raushan chehraa...



Movie: KASHMIR KI KALI (1964)
Music: O.P. Nayyar
Lyrics: S.H. Bihari
Main Release in Mumbai: Naaz Cinema

Mohammed Rafi’s Peppy Song: yeh chaand sa raushan chehraa...
Transliteration and English Translation of Urdu-Hindi Lyrics:  

yeh chaand sa raushan chheraa,
THIS FACE AS RESPLENDENT AS THE MOON,

zulfoN  kaa rangg sunehraa,
TRESSES OF THE GOLDEN SHADE, 

yeh jheel see neelee  aaNkheN,
THESE LAKELET  BLUE EYES, 

koyee  raaz hai in meN  gehraa
SOME DEEP SECRET HARBOURING WITHIN,

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa,
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

yeh chaand sa raushan chheraa,
THIS FACE AS RESPLENDENT AS THE MOON,

zulfoN  kaa rangg sunehraa,
TRESSES OF THE GOLDEN SHADE, 

yeh jheel see neelee  aaNkheN,
THESE LAKELET  BLUE EYES, 

koyee  raaz hai in meN  gehraa
SOME DEEP SECRET HARBOURING WITHIN,

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa,
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

ik cheez qayaamat bhee  hai,
THERE’S  A THING THAT’S SUPER-EXTRAORDINARY,

logoN  se  sunaa karte theh,
I USED TO HEAR FROM THE PEOPLE,

tumeh dekh ke maine maanaa,
AFTER LOOKING AT YOU  I ACCEPTED

woh Theek kahaa karte theh,   
THEY WERE RIGHT IN SAYING SO,

woh Theek kahaa karte theh,
THERE WERE RIGHT IN SAYING SO,

hai chaal meN teree zaalim,
O CRUEL SWEETHEART! THERE’S IN YOUR GAIT 

kuchh  aisee  balaa kaa jaadoo, 
SOME KIND OF A CALAMITOUS MAGIC,

sau baar sambhaalaa dil ko,
A HUNDRED OF TIMES I TOOK CARE OF THE HEART

parr ho ke rahaa be-qaaboo
BUT LOST CONTROL! 

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa,
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

yeh chaand sa raushan chheraa,
THIS FACE AS RESPLENDENT AS THE MOON,

zulfoN  kaa rangg sunehraa,
TRESSES OF THE GOLDEN SHADE, 

yeh jheel see neelee  aaNkheN,
THESE LAKELET  BLUE EYES, 

koyee  raaz hai in meN  gehraa
SOME DEEP SECRET HARBOURING WITHIN,

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne tumeh  banaayaa...
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

har subhaa kiran kee laalee,
EVERY MORNING’S CRIMSON BEAM

hai rangg tere  gaaloN kaa,
IS THE COLOUR OF YOUR CHEEKS,

har shaam kee chaadar kaalee,
EVERY EVENING’S DUSKY BLANKET

saayaa hai tere baaloN  kaa,
IS THE SHADE OF YOUR HAIR,

har subhaa kiran kee laalee,
EVERY MORNING’S CRIMSON BEAM

hai rangg tere  gaaloN kaa,
IS THE COLOUR OF YOUR CHEEKS,

har shaam kee chaadar kaalee,
EVERY EVENING’S DUSKY BLANKET

saayaa hai tere baaloN  kaa,
IS THE SHADE OF YOUR HAIR,

saayaa hai tere baaloN  kaa,
IS THE SHADE OF YOUR HAIR,

tuu bal khaatee ik nadiyaa,
YOU’RE A SERPENTINE RIVER, 

har mauj teree angRaayee, 
EVERY WAVE’S THE STRETCHING OF YOUR BODY,

jo inn maujoN meN Doobaa,
WHOEVER DROWNED IN THESE WAVES

uss ne hee  duniya paaee
HE ALONE OBTAINED THE WORLD!

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa,
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

yeh chaand sa raushan chheraa,
THIS FACE AS RESPLENDENT AS THE MOON,

zulfoN  kaa rangg sunehraa,
TRESSES OF THE GOLDEN SHADE, 

yeh jheel see neelee  aaNkheN,
THESE LAKELET  BLUE EYES, 

koyee  raaz hai in meN  gehraa,
SOME DEEP SECRET HARBOURING WITHIN,

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa...
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

maiN  khoj meN  hooN  manzil kee,
I’M  IN SEARCH OF DESTINATION, 

aur manzil paas hai mere,
AND THE DESTINATION IS NEAR ME,

mukhRe  se haaTaa doh  aaNchal,  
REMOVE THE COVERING FROM THE FACE,

ho jaayeN  duur andhere,
THE DARKNESS MAY DRIFT APART,

ho jaayeN  duur andhere,
THE DARKNESS MAY DEPART!

maana ke yeh jalwe tere,
AGREED THAT YOUR LUSTROUS BEARINGS 

kar denge  mujhe deewaanaa,
WOULD DRIVE ME CRAZY,

jee bhar ke zaraa maiN  dekhooN, 
TO MY HEART’S CONTENT AT LEAST I’LL  WATCH


andaaz teraa mastaana
YOUR LUSTY STYLE!

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa,
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

yeh chaand sa raushan chheraa,
THIS FACE AS RESPLENDENT AS THE MOON,


zulfoN  kaa rangg sunehraa,
TRESSES OF THE GOLDEN SHADE, 

yeh jheel see neelee  aaNkheN,
THESE LAKELET  BLUE EYES, 

koyee  raaz hai in meN  gehraa
SOME DEEP SECRET HARBOURING WITHIN,

taareef karooN,   kyaa  uss kee jis ne,  tumeh  banaayaa...
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

taareef karooN  kyaa  uss kee,  jis ne tumeh  banaayaa, ..
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

taareef karooN  kyaa  uss kee,  jis ne tumeh  banaayaa, ..
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

taareef karooN  kyaa  uss kee,  jis ne tumeh  banaayaa...
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

taareef karooN  kyaa  uss kee,  jis ne tumeh  banaayaa...
CAN’T GIVE ENOUGH PRAISE TO THE ONE WHO’S CREATED YOU!

Taareef -
PRAISE!

NASIR

No comments:

Post a Comment