A VERY WARM WELCOME VISITORS

Tuesday, May 8, 2012

901. Rafi's Peppy Songs: chaahe koyee mujhe janglee kahe.


Movie:  JUNGLEE (1961)
Song:    Chaahe koyee mujhe janglee kahe.
Lyrics:  Shailendra
Music:  Shankar-Jaikishan
Mumbai First Release:  Roxy Cinema.


Roman Transliteration/English Translation of the Urdu/Hindi Lyrics:

yaahoo...yaahoo,


chaahe koyee mujhe janglee kahe,
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI


kehne doh jee kehtaa rahe,
LET HER GO AHEAD! 


hamm pyaar ke toofaanoN meN ghire haiN,
I'M SURROUNDED BY LOVE STORM,


hamm kyaa kareN,
WHAT TO DO!


chaahe koyee mujhe janglee kahe,
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI

kehne doh jee kehtaa rahe,
LET HER GO AHEAD! 

hamm pyaar ke toofaanoN meN ghire haiN,
I'M SURROUNDED BY LOVE STORM,

hamm kyaa kareN,
WHAT TO DO!


chaahe koyee mujhe janglee kahe...
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI!


yaahoo... yaahoo...

mere seene, meN bhee dil hai,
MY BOSOM TOO HARBOURS A HEART,

haiN mere bhee kuchh armaan,
I, TOO, HAVE SOME DESIRES,

mujhe patthar,  toh naa samjho,
DON'T CONSIDER ME CALLOUS,

maiN hooN aaKhir ek insaan,
AFTER ALL, I'M A HUMAN BEING!

mere seene, meN bhee dil hai,
MY BOSOM TOO HARBOURS A HEART,

haiN mere bhee kuchh armaan,
I, TOO, HAVE SOME DESIRES,

mujhe patthar,  toh naa samjho,
DON'T CONSIDER ME CALLOUS,

maiN hooN aaKhir ek insaan,
AFTER ALL, I'M A HUMAN BEING!

raah meree wahee,
MY PATH IS THE SAME,

jis pe duniya chalee,
AS THE WORLD TREADS!

raah meree wahee,
MY PATH IS THE SAME,

jis pe duniya chalee,
AS THE WORLD TREADS!

chaahe koyee mujhe janglee kahe,
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI

kehne doh jee kehtaa rahe,
LET HER GO AHEAD! 

hamm pyaar ke toofaanoN meN ghire haiN,
I'M SURROUNDED BY LOVE STORM,

hamm kyaa kareN,
WHAT TO DO!


chaahe koyee mujhe janglee kahe...
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI!

ik muddat, se yeh toofaN,
FOR A TIME THESE STORMS,

mere seene meN theh be-chayn,
WERE RESTLESS IN MY BOSOM,

kyaa chhupaauuN, kyaa chhupaa hai,
WHAT TO HIDE? WHAT'S REMAINED HIDDEN

jab mil-te haiN nainoN se nain, 
WHEN THE EYES MEET!

ik muddat, se yeh toofaN,
FOR A TIME THESE STORMS,

mere seene meN theh be-chayn,
WERE RESTLESS IN MY BOSOM,

kyaa chhupaauuN, kyaa chhupaa hai,
WHAT TO HIDE? WHAT'S REMAINED HIDDEN

jab mil-te haiN nainoN se nain, 
WHEN THE EYES MEET!

sabr kaise karooN,
HOW SHOULD I EXERCISE PATIENCE?


kyooN kisee se DarooN,
WHY SHOULD I BE AFRAID OF ANYBODY?

sabr kaise karooN,
HOW SHOULD I EXERCISE PATIENCE?

kyooN kisee se DarooN
WHY SHOULD I BE AFRAID OF ANYBODY?

chaahe koyee mujhe janglee kahe,
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI

kehne doh jee kehtaa rahe,
LET HER GO AHEAD! 

hamm pyaar ke toofaanoN meN ghire haiN,
I'M SURROUNDED BY LOVE STORM,

hamm kyaa kareN,
WHAT TO DO!


chaahe koyee mujhe janglee kahe...
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI!

yaahoo... yaahoo...

sard aaheN, keh rahee haiN,
THE CHILLING SIGHS ARE SAYING

hai yeh kaisee balaa kee aag,
WHAT KIND OF WRETCHED FIRE IS THIS!

sote sote, yeh zindagaanee,
THIS SLEEPY LIFE

ghabraa ke uThee hai jaag,
HAS AWAKENED WITH A START!

sard aaheN, keh rahee haiN,
THE CHILLING SIGHS ARE SAYING

hai yeh kaisee balaa kee aag,
WHAT KIND OF WRETCHED FIRE IS THIS!

sote sote, yeh zindagaanee,
THIS SLEEPY LIFE

ghabraa ke uThee hai jaag,
HAS AWAKENED WITH A START!

maiN yahaaN se wahaaN,
FROM HERE TO THERE ALL OVER, I'M

jaise yeh aasmaaN,
LIKE THIS SKY!

maiN yahaaN se wahaaN,
FROM HERE TO THERE ALL OVER, I'M

jaise yeh aasmaaN,
LIKE THIS SKY!

chaahe koyee mujhe janglee kahe,
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI

kehne doh jee kehtaa rahe,
LET HER GO AHEAD! 

hamm pyaar ke toofaanoN meN ghire haiN,
I'M SURROUNDED BY LOVE STORM,

hamm kyaa kareN,
WHAT TO DO!

chaahe koyee mujhe janglee kahe,
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI

kehne doh jee kehtaa rahe,
LET HER GO AHEAD! 

hamm pyaar ke toofaanoN meN ghire haiN,
I'M SURROUNDED BY LOVE STORM,

hamm kyaa kareN,
WHAT TO DO!


chaahe koyee mujhe janglee kahe...
IF SOMEONE WANTS TO CALL ME A JUNGLI!

yaahoo... yaahoo...

NASIR



No comments:

Post a Comment