Pages

Sunday, April 6, 2008

63. Translation of Rafi Song: Baa-Hosh-O-Hawaas Mai.n Deewaana....


From: Night in London (1967)
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi


Loverboy Rafi singing away his Last Will and Testament to Beloved:

Transliteration/Translation of the original lyrics
:



Baa-hosh-O-Hawaas Mai.n Deewaana
WITH SENSE AND UNDERSTANDING, I THE INSPIRED

Yeh Aaj Vasiyat Karta Hoon,
THIS DAY BEQUEATH

Yeh Dil Yeh Jaa.n Mile Tumko
THIS HEART, THIS LIFE BE PASSED ON TO YOU:

Mai.n Tumse Mohabbat Karta Hoon
I AM IN LOVE WITH YOU.

Baahosh-O-Hawaas Mai.n Deewaana
WITH SENSE AND UNDERSTANDING, I THE INSPIRED....


Mere Jeete- Jee Yaar Tumhe
DURING MY LIFETIME FRIEND, TO YOU

Meri Saari Jaagir Mile,
MY ENTIRE LANDED PROPERTY BE GIVEN

Woh Khwaab Jo Maine Dekhe.n Hain
THOSE DREAMS THAT I’VE ENVISIONED

Un Khwaabo.n Ki Taabir Mile,
MAY THOSE DREAMS BE REALIZED,

Har Ek Tamanna Ke Badle
IN LIEU OF EACH AND EVERY DESIRE

Mai.n Aaj Yeh Hasrat Karta Hoon
THIS WISH I MAKE TODAY:

Yeh Dil Yeh Jaa.n Mile Tumko
THIS HEART, THIS LIFE BE PASSED ON TO YOU:

Mai.n Tumse Mohabbat Karta Hoon
I AM IN LOVE WITH YOU.

Baahosh-O-Hawaas Mai.n Deewaana
WITH SENSE AND UNDERSTANDING, I THE INSPIRED....


Meri Aa.nkhon Mei.n Neend Nahin
NO SLUMBER IN MY EYES,

Mere Hotho.n Pe Pyaas Nahin
NO THIRST ON MY LIPS,

Har Cheez Tumhaare Naam Hui
EVERY THING YOU’VE ACQUIRED

Ab Kuch Bhi Mere Paas Nahin
NOW I’VE NOTHING WITH ME,

Tumne Tau Loot Liya Mujh ko
AS FOR YOU, YOU’VE PLUNDERED ME

Mai.n Tumse Shiqaayat Karta Hoon
I COMPLAIN UNTO YOU,

Yeh Dil Yeh Jaa.n Mile Tumko
THIS HEART, THIS LIFE BE PASSED ON TO YOU:

Mai.n Tumse Mohabbat Karta Hoon
I AM IN LOVE WITH YOU.


Baahosh-O-Hawaas Mai.n Deewaana
WITH SENSE AND UNDERSTANDING, I THE INSPIRED

Yeh Aaj Vasiyat Karta Hoon,
THIS DAY BEQUEATH

Yeh Dil Yeh Jaa.n Mile Tumko
THIS HEART, THIS LIFE BE PASSED ON TO YOU:

Mai.n Tumse Mohabbat Karta Hoon
I AM IN LOVE WITH YOU.

Baahosh-O-Hawaas Mai.n Deewaana
WITH SENSE AND UNDERSTANDING, I THE INSPIRED....

NASIR.

3 comments: