This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
Pages
▼
Friday, April 11, 2008
70. Translation of Rafi song: Husn Waale Tera Jawaab Nahin.
From: GHARANA (1961)
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Ravi.
Rafi singing praises of beloved: Husn Waale Tera Jawaab Nahin....
Transliteration/Translation of the original lyrics:
Husn Waale Tera Jawaab Nahin,
O BEAUTEOUS ONE, MATCHLESS AS YOU'RE
Koyi Tujh Sa Nahin Hazaaron Mein,
THERE IS NONE LIKE YOU AMONG THOUSANDS,
Husn Waale Tera Jawaab Nahin,
O BEAUTEOUS ONE, MATCHLESS AS YOU'RE....
Tu Hai Aisi Kali Jo Gulshan Mein,
YOU'RE SUCH A FLOWER-BUD IN THE GARDEN
Saath Apne Bahaar Laayi Ho,
THAT BRINGS SPRING IN ITS WAKE,
Tu Hai Aisi Kiran Jo Raat Dhale,
YOU'RE SUCH A BEAM WHICH AT THE NIGHT'S DECLINE
Chandni Mein Naahaake Aayi Ho,
HAS EMERGED AFTER BATHING IN THE MOONLIGHT,
Yeh Tera Noor Yeh Tere Jalwe,
THIS LUSTRE OF YOURS, YOUR SPLENDOURS AS THESE,
Jis Tarah Chaand Ho Sitaaron Mein..
RESEMBLE THE MOON AMONG THE STARS.
Husn Waale Tera Jawaab Nahin,
O BEAUTEOUS ONE, MATCHLESS AS YOU'RE.....
Teri Aankhon Mein Aisi Masti Hai,
SUCH IS THE DRUNKENNESS OF YOUR EYES
Jaise Chalke Huve Ho.n Paimaane,
AS THOUGH THE GOBLETS ARE SPILLING OVER
Tere Honton pe voh Khaamoshi Hai,
YOUR LIPS HAVE SEALED SUCH SILENCE
Jaise Bikhre Huve Ho.n Afsaane,
AS IF FABLES ARE STREWN ALL OVER
Teri Zulfo.n Ki Aise Rangath Hai,
COLOUR OF YOUR TRESSES ARE SUCH
Jaise Kaali Ghata Baharo.n Mein,,
THAT RESEMBLE BLACK CLOUDLET DURING THE SPRING.
Husn Waale Tera Jawaab Nahin,
O BEAUTEOUS ONE, MATCHLESS AS YOU'RE...
Teri Soorat Jo Dekhle Shaair,
IF A POET WERE TO OBSERVE YOUR COUNTENANCE
Apne Shero.n Mein Taazgi Bhar Le,
HIS COUPLETS HE WOULD REJUVENATE,
Ik Mussavir Jo Tujh Ko Paa Jaaye,
IF A PAINTER WERE TO FIND YOU,
Apne Khawaabo.n Mein Zindagi Bhar Le,
HIS DREAMS HE WOULD ENLIVEN,
Naghmagar Dhoondlle Agar Tujh Ko,
IF A LYRICIST WERE TO FIND YOU
Dard Bharle Voh Dil Ke Taaro.n Mein..
HE WOULD STUFF THE CHORDS OF THE HEART WITH TENDERNESS.
Husn Waale Tera Jawaab Nahin,
O BEAUTEOUS ONE, MATCHLESS AS YOU'RE
Koyi Tujh Sa Nahin Hazaaron Mein,
THERE IS NONE LIKE YOU AMONG THOUSANDS,
Husn Waale Tera Jawaab Nahin,
O BEAUTEOUS ONE, MATCHLESS AS YOU'RE.....
NASIR.
What a song. A perfect blend of lyric, music and voice. Elevating your soul to heavens.
ReplyDeleteThanks my friend!
ReplyDeleteLaanawaab. Iske sivay kucch bhi air likh nahin sakta
ReplyDelete