Pages

Sunday, April 20, 2008

79. Translation of Rafi Song: Ek Na Ek Din Yeh Kahani Banegi...


From: GORA AUR KALA (1972)
Lyrics: Anand Bakshi
Music: Laxmikant-Pyarelal


Rafi wooing his lady love by singing: Ek Na Ek Din Kahaani Bane.ngi...

Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:



Hmm, hmmm hmmm, hmmm

Tu Mere Sapno.n ki Rani Bane.ngi,
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS,

Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi....
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS,

Mai.n Tera Deewaana Banoonga
I’LL BE CRAZY FOR YOU,

Rani Tu Meri Deewaani Bane.ngi
O QUEEN YOU’LL BE CRAZY FOR ME,

Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi....
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS,

Ohhhhhh

Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi....
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS....

Chayn Loota Hai
PEACE HAS BEEN ROBBED

Neend Looti Hai
SLEEP HAS BEEN LOOTED,

Aise Mausam mein, Ham se Roothi Hai
IN SUCH WEATHER DISPLEASED WITH US IS SHE,

Chayn Loota Hai
PEACE HAS BEEN ROBBED

Neend Looti Hai
SLEEP HAS BEEN LOOTED,

Aise Mausam mein, Ham se Roothi Hai
IN SUCH WEATHER DISPLEASED WITH US IS SHE,

Yeh Tere Haatho.n ki Angoothi
THIS RING ON YOUR HANDS

Prem Ki Pehli Nishaani Bane.ngi.
WILL BECOME THE FIRST SYMBOL OF LOVE.

Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi....
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS....


Yeh Ghussa Tu, Bhool Jaayegi
THIS ANGER YOU’LL FORGET

Tere Hotho.n Pe, Ha.nsi Aayegi
SMILE WILL COME TO YOUR LIPS

Yeh Ghussa Tu, Bhool Jaayegi
THIS ANGER YOU’LL FORGET

Tere Hotho.n Pe, Ha.nsi Aayegi
SMILE WILL COME TO YOUR LIPS

Yeh Aaj Ho Ya Kal Ho Yeh Hoga
WHETHER TODAY OR TOMORROW IT’LL HAPPEN THUS:

Yeh Berukhi Meherbaani Bane.ngi
THIS DISPLEASURE WILL TURN INTO BENEVOLENCE.

Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS,


Yoo.n hi Pehle Tau, Laaj Aati Hai
IN THE BEGINNING IT IS NATURAL TO BE BASHFUL

Baad mein Gori, Maan Jaati Hai
LATER THE SWEETHEART RELENTS,

Yoo.n hi Pehle Tau, Laaj Aati Hai
IN THE BEGINNING IT IS NATURAL TO BE BASHFUL

Baad mein Gori, Maan Jaati Hai
LATER THE SWEETHEART RELENTS,

Tera Mera Naya Naya Milan Hai
YOURS AND MINE IS A NEW, RECENT UNION

Yeh Mulaaqaat Puraani Bane.ngi
THIS MEETING WILL BE AS OF YORE


Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS,

Mai.n Tera Deewaana Banoonga
I’LL BE CRAZY FOR YOU,

Rani Tu Meri Deewaani Bane.ngi
O QUEEN YOU’LL BE CRAZY FOR ME,

Ek Na Ek Din Yeh Kahaani Bane.ngi
ONE DAY OR ANOTHER THIS STORY WILL EVOLVE

Tu Mere Sapnon Ki Raani Bane.ngi....
YOU’LL BE THE QUEEN OF MY DREAMS,

NASIR.

No comments:

Post a Comment