Pages

Wednesday, November 19, 2008

197. Translation of Sad Songs of Rafi: Waqt Se Din Aur Raat...


Movie: WAQT (1965)
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Music: Ravi


Rafi sings on the vicissitudes of time: Waqt Se Din Aur Raat...

Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu lyrics:


Kal jahaan basti thi.n khushiyaa.n,
YESTERDAY WHERE HAPPINESS HAD DWELT,

Aaj hai maatam wahaan,
TODAY THERE IS MOURNING,

Waqt laaya thaa bahaare.n,
TIME HAD BROUGHT SPRING,

Waqt laaya hai khizaa.n
TIME HAS BROUGHT THE DECAYING-AUTUMN


Waqt se din aur raat,
THE NIGHT AND THE DAY EXIST BECAUSE OF TIME

Waqt se kal aur aaj,
THE FUTURE AND THE PRESENT ADHERES TO TIME,

Waqt ki har shay ghulaam,
ALL THINGS ARE SUBSERVIENT TO TIME,

Waqt ka har shay par raaj.
THAT WHICH GOVERNS ALL THINGS IS TIME.

Waqt se din aur raat,
THE NIGHT AND THE DAY EXIST BECAUSE OF TIME

Waqt se kal aur aaj,
THE FUTURE AND THE PRESENT ADHERES TO TIME,

Waqt ki har shay ghulaam,
ALL THINGS ARE SUBSERVIENT TO TIME,

Waqt ka har shay par raaj.
THAT WHICH GOVERNS ALL THINGS IS TIME.


Waqt ki gardish se hai
WITH THE REVOLUTION OF TIME

Chaand taaron ka nizaam,
LIES THE ADMINISTRATION OF CELESTIAL BODIES,

Waqt ki gardish se hai
WITH THE REVOLUTION TIME

Chaand taaron ka nizaam,
LIES THE ADMINISTRATION OF CELESTIAL BODIES,

Waqt ki thokar men. hai,
TIME HAS ALL AT ITS FEET:

Kya huqumat kya samaaj,
WHETHER THE KINGDOM OR THE SOCIETY,

Kya huqumt kya samaaj.
WHETHER THE KINGDOM OR THE SOCIETY.


Waqt se din aur raat,
THE NIGHT AND THE DAY EXIST BECAUSE OF TIME

Waqt se kal aur aaj,
THE FUTURE AND THE PRESENT ADHERES TO TIME,

Waqt ki har shay ghulaam,
ALL THINGS ARE SUBSERVIENT TO TIME,

Waqt ka har shay par raaj.
THAT WHICH GOVERNS ALL THINGS IS TIME.


Waqt ki paaband hai.n
TO THE TIME IS SUBJUGATED

Aati jaati raunaqe.n
THE EPHEMERAL SPLENDOURS,

Waqt hai phoolon ki sej,
TIME IS A BED OF FLOWERS,

Waqt hai kaanto ka taaj,
TIME IS A CROWN OF THORNS,

Waqt hai kaanto ka taaj.
TIME IS A CROWN OF THORNS.


Waqt se din aur raat,
THE NIGHT AND THE DAY EXIST BECAUSE OF TIME

Waqt se kal aur aaj,
THE FUTURE AND THE PRESENT ADHERES TO TIME,

Waqt ki har shay ghulaam,
ALL THINGS ARE SUBSERVIENT TO TIME,

Waqt ka har shay par raaj.
THAT WHICH GOVERNS ALL THINGS IS TIME.


Aadmi ko chaahiye,
MAN MUST MAKE IT A POINT

Waqt se dar kar rahe…
TO BE AFRAID OF TIME,

Aadmi ko chaahiye,
MAN MUST MAKE IT A POINT

Waqt se dar kar rahe
TO BE AFRAID OF TIME,

Kaun jaane kis gha.di,
WHO KNOWS AT WHAT MOMENT

Waqt ka badle mizaaj,
TIME WILL CHANGE ITS TEMPERAMENT,

Waqt ka badle mizaaj.
TIME WILL CHANGE ITS TEMPERAMENT.


Waqt se din aur raat,
THE NIGHT AND THE DAY EXIST BECAUSE OF TIME

Waqt se kal aur aaj,
THE FUTURE AND THE PRESENT ADHERES TO TIME,

Waqt ki har shay ghulaam,
ALL THINGS ARE SUBSERVIENT TO TIME,

Waqt ka har shay par raaj.
THAT WHICH GOVERNS ALL THINGS IS TIME.

NASIR.


Quotes: It is authentically reported on the authority of Abu Hurairah (ra ) that the Prophet (saas ) said: "Allah (swt ), Most Blessed, Most High, says: "The son of Adam wrongs Me: He curses time, though I am time: In My Hands are all things and I cause the night to follow the day." 2 In another narration, He (saas ) says: "Do not curse time, , for verily time is Allah (swt )."

1 comment:

  1. Einstein’s Quote about Mahatma Gandhi fits perfectly well about stature of Sahir Ludhianvi’s Poetry & Philosophy in Literature & Bollywood history-- “Generations to come will scarce believe that such a one as this ever in flesh and blood walked upon this earth. (said Einstein of Mahatma Gandhi)” Sahir’s poetry & wisdom would shine on this earth long after we have perished. ­ ­ SAHIR= Wisdom of Aristotle+Brilliance of Einstein. ­ ­ ­ ­ ­ ­ Sahir Ludhianvi was FIRST A PHILOSOPHER who wrote poetry to convey his GOD GIVEN WISDOM & life experiences of his own to common man for his/her welfare in his poetry. Every word was carefully crafted & inserted in the right context to convey true message from that great thinker for A given situation (issue facing common man under similar circumstances).Not even one other published poet in any language on this earth has addressed so many diverse issues facing the mortals in his/her work as Sahir has done in impeccable manner & forceful combination of words.
    Long after we (mortals) have perished immortal poetry by SAHIR would shine on this earth with light radiated by NEXT SUN after demise of the present Sun (and that is perhaps few hundred million years from now-- and also if "MEN" do not kill each other in between all those long years & life has to start with single cell organisms once again as full circle on this earth second time around).

    ReplyDelete