Pages

Thursday, July 16, 2009

351. Translation of Sad Songs of Rafi: Ik Dil Ke Tukde Hazaar Huwe...


Movie: PYAAR KI JEET (1948)
Lyrics: Qamar Jalalabadi
Music: Husnlal Bhatram

Rafi Sahaab’s well-known song: Ik Dil Ke Tukde Hazaar Huwe...

Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu/Hindi Lyrics:



Ik dil ke Tuk.de hazaar huwe,
A HEART FRAGMENTED INTO A THOUSAND PIECES,

Ik dil ke Tuk.de hazaar huwe
A HEART FRAGMENTED INTO A THOUSAND PIECES,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa,
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Behte huwe aa.nsoo ruk naa sake,
THE STREAMING TEARS COULDN’T BE REPRESSED,

Behte huwe aa.nsoo ruk naa sake,
THE STREAMING TEARS COULDN’T BE REPRESSED,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa....
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,


Jeevan ke safar me.n, hamm jin ko samjhe theh hamaare, saathee hai.n,
WHOM WE’D THOUGHT TO BE OUR COMPANON IN LIFE’S JOURNEY, SHE...

Jeevan ke safar me.n, hamm jin ko samjhe theh hamaare, saathee hai.n
WHOM WE’D THOUGHT TO BE OUR COMPANION IN LIFE’S JOURNEY, SHE

Doh qadam chale phir bicha.d gaye,
WALKED A COUPLE OF STEPS AND THEN PARTED,

Doh qadam chale phir bicha.d gaye,
WALKED A COUPLE OF STEPS AND THEN PARTED,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa,
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa...
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Ik dil ke Tuk.de hazaar huwe,
A HEART FRAGMENTED INTO A THOUSAND PIECES,

Ik dil ke Tuk.de hazaar huwe
A HEART FRAGMENTED INTO A THOUSAND PIECES,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa...
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,


Aashaao.n ke tinke, chun chun kar, sapno.n ka mahal banaayaa thaah,
AFTER PICKING UP STRAWS OF HOPES, A DREAM PALACE HAD BEEN BUILT,

Aashaao.n ke tinke, chun chun kar sapno.n ka mahal, banaayaa thaah,
AFTER PICKING UP STRAWS OF HOPES, A DREAM PALACE HAD BEEN BUILT,

Toofaan se tinke bikhar gaye,
WITH THE STORM, THE STRAWS SCATTERED...

Toofaan se tinke bikhar gaye
WITH THE STORM, THE STRAWS SCATTERED,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa,
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Ik dil ke Tuk.de hazaar huwe,
A HEART FRAGMENTED INTO A THOUSAND PIECES,

Ik dil ke Tuk.de hazaar huwe
A HEART FRAGMENTED INTO A THOUSAND PIECES,

Koee yahaa.n, giraa koee wahaa.n giraa
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

Koee yahaa.n, giraa kkoee wahaa.n giraa,
SOME FELL HITHER, SOME FELL THITHER,

NASIR

“If one dream should fall and break into a thousand pieces, never be afraid to pick one of those pieces up and begin again.”
Flavia Weedn



No comments:

Post a Comment