Pages

Saturday, April 3, 2010

546. Rafi's Romantic Song: Hamm beKhudi mein tum ko pukaare chale gaye..

Movie: KALA PAANI (1958)

Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: S.D. Burman


Romantic Rafi’s evergreen seductive ode: Hamm be-Khudee me.n tumko pukaare chale gaye…


Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:


hmmm~~AAA~~~chale gaye,
(humming… alaap…) WENT ON,


hamm be-Khudee me.n tum ko pukaare, chale gaye
IN ECSTASY, YOU, WE WENT ON CALLING,


hamm,
WE -


hamm be,-Khudee me.n tum ko pukaare, chale gaye
IN ECSTASY, YOU, WE WENT ON CALLING,


saaghar me.n zindagee ko utaare, chale gaye
IN A CUP OF WINE, THE LIFE, WE WENT ON IMMERSING,


hamm,
WE….


dekhaa kiye tumhe hamm, bann ke deewaanaa
LIKE CRAZY, UPON YOU, WE KEPT ON GAZING


dekhaa kiye tumhe hamm, bann ke deewaanaa,
LIKE CRAZY, UPON YOU, WE KEPT ON GAZING,


utraa jo nashaa toh, hamne yeh jaanaa,
WE REALISED WITH THE INTOXICATION NOT REMAINING,


saare voh zindaagee ke sahaare, chale gaye
GONE ARE THE SUPPORTS THAT WE HAD FOR LIVING,


hamm, be-Khudee me.n tum ko pukaare, chale gaye
IN ECSTASY, YOU, WE WENT ON CALLING,


hamm, …
WE…


tum toh naa kaho hamm, Khud hee se khele.n,
DON’T SAY! WITH OURSELF, WE’RE PLAYING,


tum toh naa kaho hamm, Khud hee se khele.n,
DON’T SAY! WITH OURSELF, WE’RE PLAYING,


Doobe nahee.n hamee.n yoo.n, nashe me.n akele,
‘TIS NOT US ALONE WHO, IN THE DRINKS, ARE DROWINING,


sheeshe me.n aap ko bhee utaare, chale gaye
IN THE BOTTLE, EVEN YOU WE WENT ON DUNKING,


hamm, be-Khudee me.n tum ko pukaare, chale gaye
IN ECSTASY, YOU, WE WENT ON CALLING,


saaghar me.n zindagee ko utaare, chale gaye
IN A CUP OF WINE, THE LIFE, WE WENT ON IMMERSING,


hamm.
WE….


NASIR


The young are permanently in a state resembling intoxication.
~ Aristotle







No comments:

Post a Comment