Pages

Monday, April 5, 2010

548. Rafi's Romantic Song: Tumeh dekha hai maine gulsitaan mein...

Movie: CHANDAN KA PALNA

Lyrics:  Anand Bakshi
Music: R.D. Burman

Main cinema-hall where first released  in Mumbai:  Minerva.

Romantic Rafi’s melodious praise for beloved: Tumeh dekhaa hai maine…
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:


tumeh dekhaa hai maine… gulsitaa.n me.n,
I’VE SEEN YOU IN THE GARDEN OF ROSES,


tumeh dekhaa hai maine, gulsitaa.n me.n,
I’VE SEEN YOU IN THE GARDEN OF ROSES,


tumeh dekhaa hai maine, gulsitaa.n me.n,
I’VE SEEN YOU IN THE GARDEN OF ROSES,


ke jannat DhoonDh lee hai, is jahaa.n me.n,
VERILY, A PARADISE I’VE FOUND IN THIS WORLD,


tumeh dekhaa hai…
I’VE SEEN YOU…


koee ho baat…
WHATEVER THE MATTER MAY BE…


koee ho baat koee ho, fasaanaa
WHATEVER THE MATTER MAY BE, WHATEVER THE STORY,


tumeh hee yaad karta, hai zamaanaa,
‘TIS ONLY YOU WHOM THE WORLD REMEMBERS,


tumhaaraa zikr hai, har daastaa.n me.n,
YOUR MENTION FINDS PLACE IN EVERY ROMANCE,


ke jannat DhoonDh lee hai, is jahaa.n me.n,
VERILY, A PARADISE I’VE FOUND IN THIS WORLD,


tumeh dekhaa hai…
I’VE SEEN YOU…


sukoo.n in se…
FROM THEM, PEACE…


aaaa~~~


sukoo.n in se, inhe.n se beqaraaree,
FROM THEM PEACE! RESTLESSNESS TOO FROM THEM,


Khudaa ke naam se, zulfe.n tumhaaree,
WITH GOD’S NAME YOUR TRESSES


Khudaaee kar rahee hai, doh jahaa.n me.n,
ARE LORDING OVER IN BOTH THE WORLDS,


ke jannat DhoonDh lee hai, is jahaa.n me.n,
VERILY, A PARADISE I’VE FOUND IN THIS WORLD,


tumeh dekhaa hai…
I’VE SEEN YOU…


tumeeh ho mehrbaan tum hee, sitamgar,
ONLY YOU’RE THE BENEVOLENT; ONLY YOU THE OPPRESSOR,


badal saktaa hai is dil ka, muqaddar,
THE DESTINY OF THIS HEART CAN BE CHANGED


tumhaaree ek naa me.n, ek haa.nh me.n,
BY YOUR JUST ONE “NO”; ONE “YES”,


ke jannat DhoonDh lee hai, is jahaa.n me.n,
VERILY, A PARADISE I’VE FOUND IN THIS WORLD,


tumeh dekhaa hai…
I’VE SEEN YOU.


NASIR.


Paradise is always where love dwells.
~ by Jean Paul F. Richter ~





No comments:

Post a Comment