Pages

Friday, June 4, 2010

596. Rafi's Philosophical Song: Mehlon mein rehne waale hamen tere dar se kyaa....

Movie: SHABAB (1954)
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Lamington Cinema.



Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Naushad


Philosophical/Didactic Song of Rafi: Mehlo.n me.n rehne waale...
Roman Transliteration/English Translatin of the original Urdu-Hindi Lyrics:


mehlo.n me.n rehne waale hame.n, tere dar se kyaa,
O THE RESIDENT OF THE PALACES! WE’VE NO NEED TO APPROACH YOU,


mehlo.n me.n rehne waale hame.n, tere dar se kyaa,
O THE RESIDENT OF THE PALACES! WE’VE NO NEED TO APPROACH YOU,


Chorus: mehlo.n me.n rehne waale hame.n, tere dar se kyaa,
O THE RESIDENT OF THE PALACES! WE’VE NO NEED TO APPROACH YOU,


nagree hai apnee pyaaree hame.n, oo.nche ghar se kyaa..
DEAR TO US IS OUR DISTRICT; WE’VE NO NEED FOR A LOFTY HOME,


Ch: nagree hai apnee pyaaree hame.n, oo.nche ghar se kyaa..
DEAR TO US IS OUR DISTRICT; WE’VE NO NEED FOR A LOFTY HOME,


Ch: mehlo.n me.n rehne waale...
O THE RESIDENT OF THE PALACES!


chhoTaa ba.daa na koee baraabar hai.n sab yahaa.n,
THERE’S NO ONE HIGH OR LOW; ALL ARE EQUAL HERE!


ch: chhoTaa ba.daa na koee, baraabar hai.n sab yahaa.n,
THERE’S NO ONE HIGH OR LOW; ALL ARE EQUAL HERE!


paidaa kiyaa hai jisne usee kaa hai yeh jahaa.n,
TO THE CREATOR BELONGS THIS WORLD!


ch: paidaa kiyaa hai jisne, usee kaa hai yeh jahaa.n,
TO THE CREATOR BELONGS THIS WORLD!


uss kaa hee aasraa hai hame.n, dunya bhar se kyaa,
WE RELY ON HIM ALONE; NOT THE WORLDLY PEOPLE!


ch: uss kaa hee aasraa hai hame.n, dunya bhar se kyaa,
ON HIM ALONE WE RELY; NOT THE WORLDLY PEOPLE!


ch: mehlo.n me.n rehne waale...
O THE RESIDENT OF THE PALACES!


o dene waalo.n hamko naa daulat kee bheekh doh,
O DONORS! DON’T GIVE US THE WORLDLY GOODS IN CHARITY,


ch: o dene waalo.n hamko, naa daulat kee bheekh doh,
O DONORS! DON’T GIVE US THE WORLDLY GOODS IN CHARITY,



jholee hai dil kee Khaalee muhabbat kee bheekh doh,
EMPTY IS THE HEART’S BAG; GIVE US LOVE IN CHARITY!

ch: jholee hai dil kee khaalee, muhabbat kee bheekh doh,
EMPTY IS THE HEART’S BAG; GIVE US LOVE IN CHARITY!


bhooke hai.n ik nazar ke hame.n, maalo zarr se kyaa,
WE’RE HUNGRY FOR A GLANCE; WE’VE NO NEED FOR THE RICHES!


ch: bhooke hai.n ik nazar ke hame.n, maalo zarr se kyaa,
WE’RE HUNGRY FOR A GLANCE; WE’VE NO NEED FOR THE RICHES!


ch: mehlo.n me.n rehne waale...
O THE RESIDENT OF THE PALACES!


zillat se heere motee bhee maalik qasam naa le.n,
DIAMONDS AND PEARLS, GIVEN INSULTINGLY, WE WON’T ACCEPT, BY THE LORD!


ch: zillat se heere motee bhee maalik qasam naa le.n,
DIAMONDS AND PEARLS,  GIVEN INSULTINGLY, WE WON’T ACCEPT, BY THE LORD!


nafrat se gar mile toh muhabbat bhee hamm naa le.n,
OFFERED WITH A SCORN, WE WON’T ACCEPT EVEN LOVE,


ch: nafrat se gar mile toh, muhabbat bhee hamm naa le.n,
OFFERED WITH A SCORN, WE WON’T ACCEPT EVEN LOVE,


izzat se jo naa dekhe hame.n, uss nazar se kyaa,
THE ONE THAT DOESN’T VIEW US WITH RESPECT, WE’VE NO NEED FOR THAT GLANCE!


ch: izzat se jo naa dekhe hame.n, uss nazar se kyaa,
THE ONE THAT DOESN’T VIEW US WITH RESPECT, WE’VE NO NEED FOR THAT GLANCE!


ch: mehlo.n me.n rehne waale.
O THE RESIDENT OF THE PALACES!


NASIR.


They are proud in humility, proud in that they are not proud.

Robert Burton


No comments:

Post a Comment