Movie: Meena Bazaar (1950)
Lyrics: Qamar Jalalabadi
Music: Husnlal-Bhagatram
Philosohical/Didactic Song of Rafi: Ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa…
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
Arre dene waale, yeh kyaa zindagee dee,
O BESTOWER, WHAT’S THIS LIFE THAT YOU’VE GIVEN!
Kisee ko ha.nsee dee,
YOU GAVE SOMEONE THE LAUGHTER,
kisee ko khushee dee…
SOMEONE YOU GAVE HAPPINESS!
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa…
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
ta.Dapte hai.n hamm,
AGITATED WE ARE,
ha.ns rahaa hai zamaanaa,
THE WORLD’S GRINNING,
jo pochho toh yeh hai, hamaaraa fasaanaa,
IF YOU ASK, THIS IS OUR STORY:
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa…
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
haaa.nh~~~~zamaane ne, jab hamko Thokar lagaayee,
WHEN THE WORLD SPURNED US,
toh TooTe huwe dil se, aawaaz aayee,
THEN THE BROKEN HEART CRIED OUT:
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa…
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
mere aa.nsuuo.n, uske kooche me.n jaanaa,
O MY TEARS! GO TO HER LANE,
meraa haal poochhe, toh yeh keh sunaanaa,
IF ASKED ABOUT MY STATE, THEN NARRATE THIS:
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
ghareebo.n kee qismat me.n ronaa hee ronaa,
WAIL OF WOE IS THE LOT OF THE POOR!
ronaa hee ronaa…
WAIL OF WOE, WAIL OF WOE!
NASIR
There are only two families in the world: The Haves and the Haves-Not.
Miguel of Cervantes.
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment