Movie: EK GAON KI KAHANI (1975)
Music: Ravindra Jain
Lyrics: Indeevar
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Kuchh naa milaa kisee ko...
Roman Transliteration/
English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
sukh shantee usse kyaa milay…
CAN COMFORT AND PEACE BE FOUND BY HIM
jiske mann me.n bair,
WHOSE HEART HARBOURS ENMITY!
aapas ke is bair me.n, nahee.n kisee kee Khair…
IN THIS MUTUAL ENMITY, NO ONE IS SAFE…
kuchh naa milaa kisee ko, nafrat ke dwaar se,
NONE GAINED ANYTHING FROM THE DOOR OF HATRED,
kuchh naa milaa kisee ko, nafrat ke dwaar se,
NONE GAINED ANYTHING FROM THE DOOR OF HATRED,
adaalat ke dwaar se,
FROM THE COURT’S DOOR,
aapas kee takraar ko nipTaa lo pyaar se,
SOLVE YOUR MUTUAL DISPUTES WITH LOVE,
kuchh naa milaa kisee ko, nafrat ke dwaar se,
NONE GAINED ANYTHING FROM THE DOOR OF HATRED,
adaalat ke dwaar se,
FROM THE COURT’S DOOR,
aapas kee takraar ko nipTaa lo pyaar se..
SOLVE YOUR MUTUAL DISPUTES WITH LOVE!
kisee kee uljhan, kabhee naa suljhee,
NO PROBLEM HAS EVER BEEN SOLVED
kot kacheri jaake,
BY GOING IN FOR LITIGATIONS,
ghar vakeel kaa, kyoo.n bharte ho,
WHY DO YOU FEATHER THE LAWYER'S NEST
apne ghar ko luTaake,
BY PLUNDERING YOUR OWN HOME,
apnaa galaa naa kaaTo apnee hee talwaar se,
DON’T STRIKE YOUR OWN NECK WITH YOUR OWN SWORD,
adaalat ke dwaar se,
FROM THE COURT’S DOOR,
aapas kee takraar ko nipTaa lo pyaar se..
SOLVE YOUR MUTUAL DISPUTES WITH LOVE!
insaa.n kee aadat, aur adaalat, dono.n ek hee jaise,
MAN’S HABIT AND THE COURT, BOTH ARE ONE AND THE SAME,
jeevan bhar yeh pinD naa chho.De.n,
LIFELONG THEY DON’T LEAVE YOU ALONE,
in se bache koee kaise, ho~~,
HOW CAN ONE REMAIN SAFE FROM THEM, OH!
jeet se bhee dukh utnaa, dukh jitnaa haar se,
SAME IS THE PAIN FROM WINNING AS FROM LOSING,
adaalat ke dwaar se,
FROM THE COURT’S DOOR,
aapas kee, takraar ko nipTaa lo pyaar se,
SOLVE YOUR MUTUAL DISPUTES WITH LOVE,
aapas kee takraar ko nipTaa lo pyaar se…
SOLVE YOUR MUTUAL DISPUTES WITH LOVE!
kuchh naa milaa kisee ko, nafrat ke dwaar se,
NONE GAINED ANYTHING FROM THE DOOR OF HATRED,
kuchh naa milaa kisee ko, nafrat ke dwaar se,
NONE GAINED ANYTHING FROM THE DOOR OF HATRED,
adaalat ke dwaar se,
FROM THE COURT’S DOOR,
aapas kee takraar ko nipTaa lo pyaar se.
SOLVE YOUR MUTUAL DISPUTES WITH LOVE!
NASIR
Discourage litigation. Persuade your neighbors to compromise whenever you can. As a peacemaker the lawyer has superior opportunity of being a good man. There will still be business enough. Abraham Lincoln
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment