Pages

Thursday, June 30, 2011

871. More Romantic Songs of Rafi: Phir tere sheher mein luTne ko.....

                    Movie: EK MUSAFIR EK HASINA (1962)
Lyrics: Shevan Rizvi
Music: O.P. Nayyar
Main Movie-Hall where first released in Mumbai: Maratha Mandir.


More Romantic Songs of Rafi: Phir tere sheher me.n luTne ko chalaa aayaa hoo.n…..
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:


aaa~~~aaa~~~aaa~~~aaa


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n,
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n,
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


phir vohee ishq teraa, phir vohee dil laayaa hoo.n,
AGAIN WITH THE SAME LOVE, THE VERY HEART I’VE COME!


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n…
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


dekh kis shaan se, aayaa hai teraa saudaayee,
SEE WITH WHAT POMP YOUR CRAZY LOVER HAS COME!


(chorus: dekh kis shaan se, aayaa hai teraa saudaayee,
               SEE WITH WHAT POMP YOUR CRAZY LOVER
               HAS COME!)


shor baajo.n kaa, kahee.n hai toh, kahee.n shehnaayee,
THERE’RE INSTRUMENTALS AS ALSO THE ROYAL FLUTES FOR MUSIC!


shor baajo.n kaa, kahee.n hai toh, kahee.n shehnaayee,
THERE’RE INSTRUMENTALS AS ALSO THE ROYAL FLUTES FOR MUSIC!


saaree duniya ko, tamaashaayee banaa, laayaa hoo.n,
BRINGING THE ENTIRE WORLD AS THE SPECTATORS, I’VE COME!


phir vohee ishq teraa, phir vohee dil laayaa hoo.n,
AGAIN WITH THE SAME LOVE, THE VERY HEART I’VE COME!


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n…
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


tuu naa ghabraa teraa, ghungaT naa mai.n uThne doo.ngaa
DON’T YOU WORRY, I WON’T ALLOW YOU TO BE UNVEILED,


(chorus: tuu naa ghabraa teraa, ghungaT naa mai.n uThne 
               doo.ngaa,
              DON’T YOU WORRY, I WON’T ALLOW YOU TO
              BE UNVEILED,)


zindagee chaahe luTe, pyaar naa luTne doo.ngaa,
THOUGH THE LIFE BE LOST; I WON’T ALLOW LOVE TO BE RAVISHED!


zindagee chaahe lutTe, pyaar naa luTne doo.ngaa,
THOUGH THE LIFE BE LOST; I WON’T ALLOW LOVE TO BE RAVISHED!


dil ke sheeshe ko mai.n, patthar kaa banaa, laayaa hoo.n,
TURNING THE FRAGILE HEART INTO A STONE, I’VE COME!


phir vohee ishq teraa, phir vohee dil laayaa hoo.n,
AGAIN WITH THE SAME LOVE, THE VERY HEART I’VE COME!


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n…
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


teree is maang me.n sindoor sajaane ke liye,
TO  ADORN WITH THE VERMILLION, YOUR PARTED HAIR!


Chorus: teree is maang me.n sindoor sajaane ke liye,
             TO ADORN WITH THE VERMILLION, YOUR
             PARTED HAIR! )


surKh meh.ndee tere, haatho.n me.n rachaane ke liye,
TO APPLY THE CRIMSON HENNA TO YOUR HANDS,


Khoon-e-dil laayaa hoo.n aur Khoon-e-jigar laayaa hoo.n,
I’VE BROUGHT THE WOUNDED HEART; WITH A BLEEDING HEART I’VE COME!


phir vohee ishq teraa, phir vohee dil laayaa hoo.n,
AGAIN WITH THE SAME LOVE, THE VERY HEART I’VE COME!


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n…
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


baat reh jaatee hai, insaan rahe yaa naa rahe,
WORDS LINGER, WHETHER MAN ABIDES OR NOT!


(chorus: Baat reh jaatee hai, insaan rahe yaa naa rahe,
             WORDS LINGER, WHETHER MAN ABIDES OR 
              NOT!)


yaar kee aan rahe, jaan rahe yaa naa rahe,
MAY THE SWEETHEART’S HONOUR REMAIN, WHETHER LIFE ABIDES OR NOT!


yaar kee aan rahe, jaan rahe yaa naa rahe,
MAY THE SWEEETHEART’S HONOUR REMAIN, WHETHER LIFE ABIDES OR NOT!


yaar ke naam pe, miTne ko chalaa, aayaa hoo.n,
TO BE DESTROYED IN THE NAME OF BELOVED, I’VE COME!


phir vohee ishq teraa, phir vohee dil laayaa hoo.n,
AGAIN WITH THE SAME LOVE, THE VERY HEART I’VE COME!


phir tere sheher me.n, luTne ko chalaa, aayaa hoo.n…
TO BE ROBBED IN YOUR TOWN AGAIN I’VE COME!


NASIR

No comments:

Post a Comment