Pages

Friday, June 15, 2012

912. Rafi's Peppy Songs: Jaane vaale zaraa hoshiyaar...


Movie:  RAJ KUMAR (1964)
Lyrics:  Shailendra
Music:  Shankar-Jaikishen
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Minerva.  
Peppy Song of Rafi: jaane waale zaraa hoshiyaar…
Roman Transliteration/English Translation of the Hindu-Urdu Lyrics: 

Hoshiyaar…
EN GARDE!

Hoshiyaar…
EN GARDE!

Jaane vaale…
O PASSERS-BY!

jaane vaale,  zaraa hoshiyaar
O PASSERS-BY,  JUST BE ON YOUR GUARD!

yahaaN ke,  hamm haiN  raaj kumaar, hoy hoy,
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,

aage peechhe…
FRONT AND REAR…

aage peechhe hamaaree sarkaar
FRONT AND REAR, THE AUTHORITY IS MINE!

yahaaN ke,  hamm haiN raaj kumaar,
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,

jaane vaale…
O PASSERS-BY!

amreekee  andaaz bhee seekhe,
THE AMERICAN WAY, TOO,  I STUDIED,

hamm yorap ke raaz bhee seekhe,
EVEN THE SECRETS OF EUROPE, I STUDIED,

amreekee  andaaz bhee seekhe,
THE AMERICAN WAY, TOO, I STUDIED,

hamm yorap ke raaz bhee seekhe,
EVEN THE SECRETS OF EUROPE, I STUDIED,

hamm se jo baazee  le kar jaaye,
HE WHO DARES TO WIN THE STAKES FROM ME

hai koee aisaa saamne aaye,
IF THERE’S ANYONE, LET HIM FACE ME!

hai koee aisaa saamne aaye,
IF THERE’S ANYONE, LET HIM FACE ME!

o saaree duniyaa…
IN THE ENTIRE WORLD…

saaree  duniyaa meN  apnee  jaikaar
MY TRIUMPH RESONATES IN THE ENTIRE WORLD!

yahaaN  ke,  hamm haiN  raaj kumaar, hoy hoy..
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,


aage peechhe hamaaree sarkaar
FRONT AND REAR, THE AUTHORITY IS MINE!

yahaaN ke,  hamm haiN raaj kumaar, hoy hoy,
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,

jaane vaale…
O PASSERS-BY!

hamm se  muhabbat,  hamm se jawaanee,
LOVE’S BY MY POWER! BY MY POWER’S THE YOUTH!

rangg bharee  hai apnee  kahaanee,
CHECKERED IS MY STORY!

hamm se  muhabbat,  hamm se jawaanee,
LOVE’S BY MY POWER! BY MY POWER’S THE YOUTH!

rangg bharee  hai apnee  kahaanee,
CHECKERED IS MY STORY!

seene meN lekar  armaaN bharaa dil,
WITH HEARTFUL DESIRES IN THE BOSOM,

DhoonDh raheN haiN pyaar kee manzil,
I SEEK THE DESTINATION OF LOVE,

DhoonDh raheN haiN pyaar kee manzil,
I SEEK THE DESTINATION OF LOVE!

Mere liye….
FOR ME…

Mere liye,  hai voh beqaraar
SHE’S EAGER FOR ME!

yahaaN ke, hamm haiN raaj kumaar, hoy hoy
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE!

aage peechhe hamaaree sarkaar
FRONT AND REAR, THE AUTHORITY IS MINE!

yahaaN ke,  hamm haiN raaj kumaar, hoy hoy,
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE!

jaane vaale…
O PASSERS-BY!

dard saa apne dil meN  jo paayaa,
WHEN I FELT A KIND OF HEARTACHE,

jaan gaye hamm kisne bulaayaa,
I KNEW WHO SUMMONED ME!

dard saa apne dil meN  jo paayaa,
WHEN I FELT A KIND OF HEARTACHE,

jaan gaye hamm, kisne bulaayaa,
I KNEW WHO SUMMONED ME!

un se hee milne jhoom ke nikle,
TO MEET WITH HER I’VE STEPPED OUT SWAYING,

oh  ThaaTh se nikle dhoom se nikle,
ADVANCING WITH A POMP AND IN STYLE,  

ThaaTh se nikle dhoom se nikle,
ADVANCING WITH A POMP AND IN STYLE,

un ko bhee hai…
SHE TOO IS…

un ko bhee hai,  hamaaraa intezaar
SHE TOO IS WAITING ANXIOUSLY FOR ME!

yahaaN ke, hamm haiN raaj kumaar ho...
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,

jaane vaale,  zaraa hoshiyaar
O PASSERS-BY, JUST BE ON GUARD,  

yahaaN ke,  hamm haiN  raaj kumaar, hoy hoy,
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,

aage peechhe,  hamaaree sarkaar,
FRONT AND REAR, THE AUTHORITY IS MINE!

yahaaN ke,  hamm haiN raaj kumaar haay haay,
I’M THE PRINCE OF THIS PLACE,

jaane vaale.
O PASSERS-BY!

NASIR

No comments:

Post a Comment