Pages

Tuesday, June 26, 2012

916. Rafi's Peppy Songs: hogaa tum se kal bhee saamnaa....


Movie:  An Evening in Paris (1967)
Lyrics:  Shailendra
Music: Shankar-Jaikishen
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Minerva.

Peppy Song of Rafi: hogaa tum se kal bhee saamnaa….

Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

(Chorus: oho oho~~~, oho oho~~~) (A female: Darling please go slow, I’m frightened, please.)

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge,
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge,
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge…
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

mausam hawaa pyaar kaa yeh samaaN,  mere saath hai,
ACCOMPANYING ME ARE THE WEATHER, THE BREEZE, THIS LOVELY FEEL,

manzil hai meree ghaRee, doh ghaRee kee yeh baat hai,
DESTINATION’S IS MINE; ‘TIS A MATTER OF A MOMENT OR TWO!

mausam hawaa pyaar kaa yeh samaaN,  mere saath hai,
ACCOMPANYING ME ARE THE WEATHER, THE BREEZE, THIS LOVELY FEEL,

manzil hai meree ghaRee, doh ghaRee kee yeh baat hai,
DESTINATION’S IS MINE; ‘TIS A MATTER OF A MOMENT OR TWO!

Aaa~~laa laa laa laa laa laa laa laa,

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge,
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge…
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

(chorus: oho~~oho~~~oho~~~oho~~ )

aate ho jaate ho mere KhyaaloN meN tum sadaa,
YOU ALWAYS FREQUENT MY THOUGHTS,

ban-te ho kyooN ajnabee yeh  bhee kyaa hai koyee adaa,
WHY PRETEND AS A STRANGER? IS IT SOME KINDA ACT?

aate ho jaate ho mere KhyaaloN meN tum sadaa,
YOU ALWAYS FREQUENT MY THOUGHTS, 

ban-te ho kyooN ajnabee yeh  bhee kyaa hai koyee adaa,
WHY PRETEND AS A STRANGER? IS THIS SOME KINDA ACT?

Aaa~~laa laa laa laa laa laa laa laa

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge…
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

raahoN meN  mil-te  ho chaahe jidhar se jaaooN main,
WHICHEVER WAY I GO, YOU’RE THERE ON THE PATHS TO MEET ME,

behtar hai ghar pe bulaalo bataa doh kab aaooN main,
‘TIS BETTER TO INVITE ME HOME; WHEN SHOULD I COME, TELL ME!

raahoN meN  mil-te  ho chaahe, jidhar se jaaooN main,
WHICHEVER WAY I GO, YOU’RE THERE ON THE PATHS TO MEET ME,

behtar hai ghar pe bulaalo bataa doh kab aaooN main,
‘TIS BETTER TO INVITE ME HOME; WHEN SHOULD I COME, TELL ME!

Aa~~laa laa laa laa laa laa laa laa,

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN, 

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge,
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

hogaa tum se kal bhee  saamnaa kal toh jaanoge,
AS I FACE YA TOMORROW TOO; TOMORROW, YOU’LL KNOW THEN,

dil waalaa naacheez hai koyee tab toh maanoge.
THE SPIRITED NOBODY’S SOMEBODY, AT LEAST YOU’LL ADMIT THEN!

NASIR

Saturday, June 23, 2012

915. Rafi's Peppy Songs: Badtameez kaho ya kaho jaanwar..


Movie:  BUDTAMEEZ (1966)
Lyrics:  Hasrat Jaipuri            
Music:   Shankar-Jaikishan
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Super Cinema.


Peppy Song of Rafi: bad-tameez kaho yaa kaho jaanwar…
Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:


 


O lal laa..
Bad-tameez kaho,  yaa kaho jaanvar, 
CALL ME UNCOUTH, OR CALL ME A BEAST,
 
meraa dil tere dil pe fidaa ho gayaa, 
MY HEART’S BECOME DEVOTED TO YOURS,
  
bachaao koyee, sambhaalo koyee,
SOMEONE RESCUE ME; SOMEONE HELP ME!  
o meree  jaan-e-jaaN maiN tabaah ho gayaa, 
O MY SOUL-MATE, I’VE BEEN RUINED!
ho lalaa, ho lalaa,  ho lalaa ho lalaa...
Bad-tameez kaho,  yaa kaho jaanvar, 
CALL ME UNCOUTH, OR CALL ME A BEAST,
 
meraa dil tere dil pe fidaa ho gayaa, 
MY HEART’S BECOME DEVOTED TO YOURS,
  
bachaao koyee, sambhaalo koyee,
SOMEONE RESCUE ME; SOMEONE HELP ME!  
o meree  jaan-e-jaaN maiN tabaah ho gayaa, 
O MY SOUL-MATE, I’VE BEEN RUINED!
ho lalaa, ho lalaa,  ho lalaa ho lalaa… 
kitne meeThe haiN lab tere jaan-e-Gazal,
HOW SWEET ARE YOUR LIPS, O LIFE OF MY LYRICS! 
tuu buraa bhee kahe toh lage hai bhalaa, 
EVEN YOUR CENSURE SOUNDS AS COMPLIMENTS,
kitne meeThe haiN lab tere jaan-e-Gazal,
HOW SWEET ARE YOUR LIPS, O LIFE OF MY LYRICS! 
tuu buraa bhee kahe toh lage hai bhalaa, 
EVEN YOUR CENSURE SOUNDS AS COMPLIMENTS,
inheeN  andaaz ne, o maar Daalaa hameN, 
THESE VERY WHEEDLINGS HAVE KILLED ME,
naa tumhaaree Khataa,  naa hamaaree Khataa, 
‘TIS NOT YOUR FAULT, NEITHER MINE!
 ho lalaa, ho lalaa,  ho lalaa ho lalaa… 
Bad-tameez kaho,  yaa kaho jaanvar, 
CALL ME UNCOUTH, OR CALL ME A BEAST,
 
meraa dil tere dil pe fidaa ho gayaa, 
MY HEART’S BECOME DEVOTED TO YOURS,
  
bachaao koyee, sambhaalo koyee,
SOMEONE RESCUE ME; SOMEONE HELP ME!  
o meree  jaan-e-jaaN maiN tabaah ho gayaa, 
O MY SOUL-MATE, I’VE BEEN RUINED!
ho lalaa, ho lalaa,  ho lalaa ho lalaa… 
meree  ulfat se nafrat na kar sang-dil,
DON’T HATE MY LOVE, O STONY-HEARTED ONE!
 
dekh is kee badaulat yeh duniyaa banee,
LO! OWING TO IT, THE WORLD WAS CREATED!
meree  ulfat se nafrat na kar sang-dil,
DON’T HATE MY LOVE, O STONY-HEARTED ONE!
 
dekh is kee badaulat yeh duniyaa banee,
LO! OWING TO IT, THE WORLD WAS CREATED!
meree  ulfat se nafrat na kar sang-dil,
DON’T HATE MY LOVE, O STONY-HEARTED ONE!
 
dekh is kee badaulat yeh duniyaa banee,
LO! OWING TO IT, THE WORLD WAS CREATED!
ishq kee aag meN, jal ke hastee  miTaa,
IN THE FIRE OF LOVE, CONSUME YOUR EXISTENCE, 
phir Khabar ho tujhe, kyaa hai dil ki lagee,
THEN WILL YOU KNOW WHAT’S LOVE!
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa ho lalaa… 
Bad-tameez kaho,  yaa kaho jaanvar, 
CALL ME UNCOUTH, OR CALL ME A BEAST,
 
meraa dil tere dil pe fidaa ho gayaa, 
MY HEART’S BECOME DEVOTED TO YOURS,
  
bachaao koyee, sambhaalo koyee,
SOMEONE RESCUE ME; SOMEONE HELP ME!  
o meree  jaan-e-jaaN maiN tabaah ho gayaa, 
O MY SOUL-MATE, I’VE BEEN RUINED!
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa ho lalaa… 
pyaar karnaa koyee jurm kab hai sanam,
IT AIN’T NO CRIME TO LOVE, O SWEETHEART!
 
pyaar meraa Khudaa pyaar meraa dharam,
LOVE’S MY GOD, LOVE’S MY FAITH!
pyaar karnaa koyee jurm kab hai sanam,
IT AIN’T NO CRIME TO LOVE, O SWEETHEART!
 
pyaar meraa Khudaa pyaar meraa dharam,
LOVE’S MY GOD, LOVE’S MY FAITH!
pyaar maine kiyaa,  kyaa gunaah kar diyaa,
IF I’VE LOVED, WHAT SIN HAVE I COMMITTED,
tum yeh socho zaraa,  tum ko meree qasam
JUST THINK IT OVER, BY MY OATH TO YOU!
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa ho lalaa, 
Bad-tameez kaho,  yaa kaho jaanvar, 
CALL ME UNCOUTH, OR CALL ME A BEAST,
 
meraa dil tere dil pe fidaa ho gayaa, 
MY HEART’S BECOME DEVOTED TO YOURS,
  
bachaao koyee, sambhaalo koyee,
SOMEONE RESCUE ME; SOMEONE HELP ME!  
o meree  jaan-e-jaaN maiN tabaah ho gayaa, 
O MY SOUL-MATE, I’VE BEEN RUINED!
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa ho lalaa, 
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa,  ho lalaa, 
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa,  ho lalaa, 
ho lalaa,  ho lalaa, ho lalaa ho lalaa.

NASIR

Wednesday, June 20, 2012

914. Rafi's Peppy Songs: Deewaane ka naam toh poochho...


Movie:  AN EVENING IN PARIS (1967)
Lyrics:  Shailendra
Music:  Shankar-Jaikishan
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Minerva.
Peppy Song of Rafi: Deewaane kaa naam toh poochho...
..
Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

deewaane kaa,  naam toh  poochho,
ASK THE CRAZY GUY HIS NAME AT LEAST,

pyaar se dekho,
VIEW WITH LOVE,


kaam toh poochho,
INQUIRE ABOUT THE ACTIVITY AT LEAST,  

chaahe phir na milnaa,
THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

arre chaahe phir na milnaa…
HEY, THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

deewaane kaa,  naam toh  poochho,
ASK THE CRAZY GUY HIS NAME AT LEAST,

pyaar se dekho,
VIEW WITH LOVE,

kaam toh poochho,
INQUIRE ABOUT THE ACTIVITY AT LEAST, 

chaahe phir na milnaa,
THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

arre chaahe phir na milnaa…
HEY, THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

Gussaa chhoRo,
YET CEASE YOUR IRE,

baat ko maano,
ACCEPT MY WORDS,   


is bande ko, apnaa jaano,
CONSIDER THIS SLAVE AS YOURS,  


duur se dhokaa haa,  ho saktaa thaah haa,
DECEPTION WAS POSSIBLE FROM AFAR,  

duur se dhokaa, ho saktaa thaah,
DECEPTION WAS POSSIBLE FROM AFAR, 

paas hooN ab toh pehchaano,
RECOGNIZE ME NOW THAT I’M NIGH!

deewaane kaa,  naam toh  poochho,
ASK THE CRAZY GUY HIS NAME AT LEAST,

pyaar se dekho,
VIEW WITH LOVE,

kaam toh poochho,
INQUIRE ABOUT THE ACTIVITY AT LEAST, 

chaahe phir na milnaa,
THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

arre chaahe phir na milnaa,
HEY, THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

haT gayaa aaKhir,  bharam kaa saayaa,
REMOVED IS THE SHADOW OF DOUBT AT LAST,

ab samajhaa maiN,  
I UNDERSTAND NOW,

ab yaad aayaa,
NOW I  REMEMBER!

Khwaab meN  tum ko, aksar dekhaa,
OFT DID I SEE YOU IN MY DREAMS,

Khwaab meN  tum ko,  aksar dekhaa,
OFT DID I SEE YOU IN MY DREAMS,

aaj mujassim saamne paayaa,
TODAY, I FOUND YOU INCARNATE BEFORE ME!

deewaane kaa,  naam toh  poochho,
ASK THE CRAZY GUY HIS NAME AT LEAST,

pyaar se dekho,
VIEW WITH LOVE,

kaam toh poochho,
INQUIRE ABOUT THE ACTIVITY AT LEAST, 

chaahe phir na milnaa,
THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

ajee chaahe phir na milnaa,
HEY, THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

ye pairas kee,  shaam suhaanee,
THIS PLEASANT EVENING OF PARIS,

pyaar kee nagree,
THE CITY OF LOVE,

roop kee raanee,
THE BEAUTY QUEEN!

ban ke rahegaa haa, koyee afsaanaa haa,
SOME ROMANCE WILL SURELY EVOLVE,  

ban ke rahegaa, koyee afsaanaa,
SOME ROMANCE WILL SURELY EVOLVE, 

chhiR ke rahegee koyee kahaanee,
SOME TALE  WILL SURELY BE BROACHED!

deewaane kaa,  naam toh  poochho,
ASK THE CRAZY GUY HIS NAME AT LEAST,

pyaar se dekho,
VIEW WITH LOVE,

kaam toh poochho,
INQUIRE ABOUT THE ACTIVITY AT LEAST, 

chaahe phir na milnaa,
THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

ajee  chaahe phir na milnaa,
HEY, THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

deewaane kaa,  naam toh  poochho,
ASK THE CRAZY GUY HIS NAME AT LEAST,

pyaar se dekho,
VIEW WITH LOVE,

kaam toh poochho,
INQUIRE ABOUT THE ACTIVITY AT LEAST, 

chaahe phir na milnaa,
THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

arre chaahe phir na milnaa,
HEY, THEN DON’T MINGLE, IF YOU WISH! 

AAA~~AAA~~AAA~~AAA~~~AAA~~~AAA

NASIR

Monday, June 18, 2012

913. Rafi's Peppy Songs: kabhee hamne naheeN sochaa thaah...


Movie: TUMSE ACHCHA KAUN HAI (1969)
Lyrics:  Hasrat Jaipuri
Music: Shankar-Jaikishen

Main Movie-Hall where first released in Bombay: Apsara Cinema.

Peppy Song of Rafi: kabhee hamne naheeN sochaa thaah…

Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

Yaa yaa, yaa yaa, yaa yaa,  

kabhee  hamne naheeN  sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT  

aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee  meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,

patthar bhee  pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho,  tum se achchhaa, kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

kabhee  hamne naheeN  sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT 

aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
 
paanee  meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,

patthar bhee  pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, oh tum se achchhaa, kaun hai…
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

yaa yaa, yaa yaa…

hargiz naa yaqeeN  thaah  hamm ko,
NEVER DID I BELIEVE

anhonee  baat hogee~~~,
THE IMPOSSIBLE WOULD OCCUR,

tum jaan ho doh Aalam kee,
YOU’RE THE SOUL OF THE TWO WORLDS,

aur jaan hameeN  par dogee~~~,
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
tum jaan ho doh Aalam kee,
YOU’RE THE SOUL OF THE TWO WORLDS,

aur jaan hameeN  par dogee,
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
tum jaan ho doh Aalam kee,
YOU’RE THE SOUL OF THE TWO WORLDS,

aur jaan hameeN  par dogee,
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
kabhee  hamne naheeN  sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT 

aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
 
paanee  meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,

patthar bhee  pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho,  tum se achchhaa,  kaun hai….
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

ek husn kee  behtee  gangaa,
A FLOWING RIVER OF BEAUTY

taqdeer bhee ban jaaye~~~,
WOULD ALSO BECOME MY DESTINY,

pyaase ke paas nadee bhee,
THE RIVER WOULD COME TO THE ONE ATHIRST

Khud pyaas bujhaane aaye~~~,
FOR QUENCHING ITS OWN THIRST,

pyaase ke paas nadee bhee,
THE RIVER WOULD COME TO THE ONE ATHIRST

Khud pyaas bujhaane aaye,
FOR QUENCHING ITS OWN THIRST,

pyaase ke paas nadee bhee,
THE RIVER WOULD COME TO THE ONE ATHIRST

Khud pyaas bujhaane aaye,
FOR QUENCHING ITS OWN THIRST!

kabhee  hamne naheeN  sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT 

aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
 
paanee  meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,

patthar bhee  pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho,  tum se achchhaa,  kaun hai…
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

Yaa yaa, yaa yaa…

kab hamm ko Khabar theeh ay dil,
O HEART! I NEVER KNEW

rangeen sahar bhee hogee~~~,
SPLENDIFEROUS WOULD BE THE DAWN TOO!  

jo aag hai apne dil meN,
THE FIRE THAT’S IN MY HEART

voh  aag udhar bhee hogee~~~,
WOULD CONSUME HER TOO!

jo aag hai apne dil meN,
THE FIRE THAT’S IN MY HEART

voh  aag udhar bhee hogee,
WOULD CONSUME HER TOO!

jo aag hai apne dil meN,
THE FIRE THAT’S IN MY HEART

voh  aag udhar bhee hogee,
WOULD CONSUME HER TOO!

kabhee  hamne naheeN  sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT 

aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
 
paanee  meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,

patthar bhee  pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho,  tum se achchhaa,  kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

kabhee  hamne naheeN  sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT 

aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
 
paanee  meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,

patthar bhee  pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho,  tum se achchhaa,  kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

dekho,  oh tum se achchhaa,  kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

dekho,  ah,  tum se achchhaa, kaun hai.
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!

NASIR