Pages

Tuesday, March 26, 2024

1052. Rafi's Peppy Song - merii biwi jahaaN se niraalii hai...

 


Movie: Subha-O-Shaam (1972)

Music: Laxmikant-Pyarelal

Lyrics: Anand Bakshi


Prima facie, the lyrics present a one-sided, male perspective on a troubled marriage, focusing on the husband’s feelings of being oppressed and harassed by his wife.  Despite this, the song serves as a comedic tease towards a character and is sung gustily by the Legendary Mohammed Rafi Sahab.

Original Lyrics transliterated and translated into English by NASIR ALI.

 

meree beewee jahaaN se, niraalee hai
POLES APART FROM THE WORLD IS MY WIFE,

jaan zaalim ne, meree nikaalee hai,
THE TYRANT HAS HARRIED MY LIFE!

meree beewee, jahaaN se, niraalee hai
POLES APART FROM THE WORLD IS MY WIFE,

jaan zaalim ne, meree nikaalee hai,

THE TYRANT HAS HARRIED MY LIFE!

duur rehtaa hooN maiN, paas jaataa naheeN,
STEERING CLEAR OF HER – THAT’S ME,

yeh toh naagin koii, kaalii kaalii hai,
SOME BLACK FEMALE COBRA is she!

meree beewee, jahaaN se, niraalee hai
POLES APART FROM THE WORLD, IS MY WIFE,

jaan zaalim ne, meree nikaalee hai...
THE TYRANT HAS HARRIED MY LIFE!

har ghaRii mujh se laRne, ko tayyar hai,
EVERY MOMENT SHE’S READY TO FIGHT ME,

har ghaRII mujh se laRne ko tayyar hai,
EVERY MOMENT SHE’S READY TO FIGHT ME,

meree taubaa yeh kitnee wafaadaar hai,
HEAVEN FORFEND, HOW SINCERE IS SHE!

yeh wafaadaar hai,
SINCERE IS SHE!

mujh ko jannat mile, yaa jahannum mile
WHETHER I FIND PARADISE OR HELL,

har jagaah, saath yeh, jaane waalee hai,
EVERY PLACE SHE’S GONNA ACCOMPANY ME!


meree beewee, jahaaN se, niraalee hai
POLES APART FROM THE WORLD, IS MY WIFE,

jaan zaalim ne, meree nikaalee hai...
THE TYRANT HAS HARRIED MY LIFE!


kehtee rehtee hai kyaa kyaa, naa jaane sadaa,
DON’T KNOW WHAT SHE BABBLES ALL THE TIME,

kehtee rehtee, hai kyaa kyaa, naa jaane sadaa,

DON’T KNOW WHAT SHE BABBLES ALL THE TIME,

suntaa rehtaa hooN maiN, is ke taane sadaa,
I KEEP ON HEARING HER TAUNTS ALL THE TIME,

is ke taane sadaa,
HER TAUNTS ALL THE TIME...

donoN rehte, haiN masroof yooN raat din,
NIGHT AND DAY BOTH OF US ARE SO BUSY

naa toh maiN Khaalee hooN, naa voh Khaalee hai,
NEITHER I’M FREE, NOR IS SHE!

meree beewee, jahaaN se, niraalee hai
POLES APART FROM THE WORLD, IS MY WIFE,

jaan zaalim ne, meree nikaalee hai...
THE TYRANT HAS HARRIED MY LIFE!

dekhtee hai mujhe is taraah, rooTh kar,
SHE LOOKS AT ME SO VEXEDLY,

dekhtee hai mujhe, is taraah rooTh kar,
SHE LOOKS AT ME SO VEXEDLY

roz reh jaataa hai, dil meraa TooT kar,
THAT IT SHATTERS MY HEART DAILY,

dil meraa TooT kar,
SHATTERS MY HEART…

kis se jaakar, maiN is kee, shikaayat karooN
WHO DO I APPROACH TO COMPLAIN ABOUT HER,

koee saalaa hai naa, koee saalee hai,
NO BROTHER SHE HAS, NOR A YOUNGER SISTER!

meree beewee, jahaaN se, niraalee hai
POLES APART FROM THE WORLD, IS MY WIFE,

jaan zaalim ne, meree nikaalee hai.
THE TYRANT HAS HARRIED MY LIFE!

NASIR ALI

 

No comments:

Post a Comment