This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
Pages
▼
Sunday, February 10, 2008
23. Translation of Rafi song: Ay Gulbadan, Ay Gulbadan..
From: PROFESSOR (1961)
Music: Shankar-Jaikishen.
Lyrics: Hasrat Jaipuri.
LOVERBOY,RAFI,WOOING THE FLOWER-BODIED GIRL...
English Transliteration/Translation of the original lyrics:
Ay Gul-Badan,
HEY DELICATE WOMAN,
Ay Gul-Badan
HEY DELICATE WOMAN,
Phoolon Ki Mahek, Kaanton Ki Chubhan
FRAGRANCE OF FLOWERS, PRICKING OF THORNS,
Tujeh Dekh ke Kehta Hai Mera Mann
WATCHING YOU MY HEART TELLS ME:
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
Should not happen,
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Kya Haseen Mod par
WHAT A LOVELY TURN
Aa gayi Zindagaani,
THE LIFE HAS TAKEN,
Ke Haqeeqat Na Ban
LEST THE FACT IS MADE
Jaaye Meri Kahaani,
OF MY FICTION,
Kya Haseen Mod par
WHAT A LOVELY TURN
Aa gayi Zindagaani,
THE LIFE HAS TAKEN,
Ke Haqeeqat Na Ban
LEST THE FACT IS MADE OUT
Jaaye Meri Kahaani,
OF MY FICTION,
Jab Aahen Bhari Yeh Thandi Pawan
WHEN THE COOL BREEZE UTTERS SIGHS
Seene mein Sulag Uth-ti Hai Agan,
A FLAME IGNITES IN MY BOSOM.
Tujeh Dekh ke Kehta Hai Mera Mann
WATCHING YOU MY HEART TELLS ME:
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Kya Ajeeb Rang mein
IN WHAT STRANGE HUES
Saj Rahi hai Khudaai
THE CREATION IS ADORNING HERSELF,
Ke Har Cheez Maalik ne Sunder Banaii
FOR GOD HAS MADE EVERY THING BEAUTIFUL,
Kya Ajeeb Rang mein
IN WHAT STRANGE HUES
Saj Rahi hai Khudaai
THE CREATION IS ADORNING HERSELF,
Ke Har Cheez Maalik ne Sunder Banaii
FOR GOD HAS MADE EVERY THING BEAUTIFUL,
Nadiya Ka Chamakta Hai Darpan
THE RIVER REFLECTS AS THOUGH A MIRROR,
Mukhda Dekhe Sapnon Ki Dulhan
THE DREAM-BRIDE STUDIES HER FACE,
Tujeh Dekh ke Kehta Hai Mera Mann
WATCHING YOU MY HEART TELLS ME:
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Main Tumih Se Yoon Aakhen Milaata Chala Hoon
I’VE BEEN LOCKING MY EYES WITH YOURS SUCH
Ke Tumih Ko Main Tum Se Churaata Chala Hoon
THAT IT’S YOU I’VE BEEN STEALING FROM YOURSELF,
Main Tumih Se Yoon Aakhen Milaata Chala Hoon
I’VE BEEN LOCKING MY EYES WITH YOURS SUCH
Ke Tumih Ko Main Tum Se Churaata Chala Hoon
THAT IT’S YOU I’VE BEEN STEALING FROM YOURSELF,
Matt Poochh Mera Deewaanapan,
QUESTION NOT MY CRAZINESS,
Aakaash Se Oonchi Dil Ki U.dan
HIGHER THAN THE SKY MY HEART THE LEAP HAS TAKEN,
Tujeh Dekh ke Kehta Hai Mera Mann
WATCHING YOU MY HEART TELLS ME:
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
Ay Gul-Badan,
HEY DELICATE WOMAN,
Ay Gul-Badan
HEY DELICATE WOMAN,
Phoolon Ki Mahek, Kaanton Ki Chubhan
FRAGRANCE OF FLOWERS, PRICKING OF THORNS,
Tujeh Dekh ke Kehta Hai Mera Mann
WATCHING YOU MY HEART TELLS ME:
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
Should not happen,
Kahin Aaj Kisi Se Muhabbat
FALLING IN LOVE WITH SOMEONE TODAY BY ANY CHANCE
Na Ho Jaaye
SHOULD NOT HAPPEN!
NASIR.
No comments:
Post a Comment