This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
Pages
▼
Friday, May 30, 2008
109. Translation of Sad Song of Rafi: Hum Ishq Mein Barbaad Hain....
From: ANKHEN (1950)
Music- Madanmohan
Lyricist: Raja Mehdi Ali Khan
Rafi Sahaab sings: Hum Ishq Mein Barbaad Hain Barbaad Rahenge
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics.
Hamm Ishq Mein Barbaad Hai.n
IN LOVE WE'VE BEEN WASTED,
Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Dil Royegaa Tere Liye
THE HEART WILL CRY OUT FOR YOU,
Aansoo Na Bahenge
THE TEARS WON'T FLOW.
Hamm Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Seene Mein Chhupa Rakhenge Hamm Raaz-e-Muhabbat
IN BOSOM THE LOVE'S SECRET WE'LL KEEP CONCEALED,
Hamm Raaz-e-Muhabbat
THE LOVE'S SECRET....
Seene Mein Chhupa Rakhenge Hamm Raaz-e-Muhabbat
IN BOSOM THE LOVE'S SECRET WE'LL KEEP CONCEALED,
Hamm Raaz-e-Muhabbat
THE LOVE'S SECRET....
Ay Jaan-e-Wafa Hamm Tujhe Ruswa Na Karenge
O THE LOVE OF LIFE WE'LL NOT DISGRACE YOU,
Hamm Barbaad Rahenge,
WASTED WE'LL REMAIN.
Hamm Ishq Mein Barbaad Hai.n
IN LOVE WE'VE BEEN WASTED,
Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Dil Royegaa Tere Liye
THE HEART WILL CRY OUT FOR YOU,
Aansoo Na Bahenge
THE TEARS WON'T FLOW.
Hamm Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Qismat Se Shiqaayat Hai Gila Tujh Se Nahi.n Hai
WE'VE COMPLAINT AGAINST THE FATE, WITH YOU WE'VE NO COMPLAINT,
Gila Tujh Se Nahi.n Hai
WITH YOU WE'VE NO COMPLAINT,
Qismat Se Shiqaayat Hai Gila Tujh Se Nahi.n Hai
AGAINST FATE WE'VE COMPLAINT, WITH YOU WE'VE NO COMPLAINT,
Gila Tujh Se Nahi.n Hai
WITH YOU WE'VE NO COMPLAINT,
Tunay JO Diya Dard Voh Hans Hans Ke Sahenge
THE THROES YOU'VE GIVEN THESE WE'LL SUFFER GLADLY.
Hamm Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN.
Hamm Ishq Mein Barbaad Hai.n
IN LOVE WE'VE BEEN WASTED,
Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Dil Royegaa Tere Liye
THE HEART WILL CRY OUT FOR YOU,
Aansoo Na Bahenge
THE TEARS WON'T FLOW.
Hamm Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Dhoondhengi Na Ab Tujhko Yeh Benoor Nigaahe.n
THE SIGHTLESS EYES WILL NO LONGER LOOK FOR YOU,
Yeh Be-noor Nigaahe.n
THESE SIGHTLESS EYES...
Dhoondhengi Na Ab Tujhko Yeh Benoor Nigaahe.n
THE SIGHTLESS EYES WILL NO LONGER LOOK FOR YOU,
Yeh Be-noor Nigaahe.n
THESE SIGHTLESS EYES...
Tu Saamne Bhi Aaye Tau Dekha Na Karenge
EVEN WITH YOU FACE-TO-FACE, WE WON'T BE WATCHING YOU.
Hamm Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN.
Hamm Ishq Mein Barbaad Hai.n
IN LOVE WE'VE BEEN WASTED,
Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
Dil Royegaa Tere Liye
THE HEART WILL CRY OUT FOR YOU,
Aansoo Na Bahenge
THE TEARS WON'T FLOW.
Hamm Barbaad Rahenge
WASTED WE'LL REMAIN,
NASIR.
- John Keats quotes:
Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise -
No comments:
Post a Comment