Pages

Friday, November 14, 2008

193. Translation of Sad Songs of Rafi: Aakhri Geet Muhabbat Ka Sunaa Loon...


Movie: Neela Akash (1965)
Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan
Music: Madan Mohan

Rafi Sahaab sings the swan song of a lover: Aakhri Geet Muhabbat ka Sunaa Loo.n...

Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:





aakhree geet, muhabbat kaa sunaa loo.n, toh chaloo.n,
ONCE I RELATE THE LAST LOVE-SONG I’LL MAKE A MOVE,

aakhree geet, muhabbat kaa sunaa loo.n, toh chaloo.n,
ONCE I RELATE THE LAST LOVE-SONG I’LL MAKE A MOVE,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa,
I’LL GO AWAY,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa,
I’LL GO AWAY

doh ashq bahaa loo.n, toh chaloo.n
ONCE I SHED A COUPLE OF TEARS, I’LL MAKE A MOVE,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa
I’LL GO AWAY....


aaj woh din hai, ke toone mujhe, Thukraayaa hai
TODAY IS THE DAY THAT YOU’VE REJECTED ME,

aaj woh din hai, ke toone mujhe Thukraayaa hai,
TODAY IS THE DAY THAT YOU’VE REJECTED ME,

apnaa anjaam inn aankho.n ko, nazar aayaa hai
MY FATE, THESE EYES HAVE WITNESSED,

wahshat-e-dil, mai.n zaraa hosh me.n aa loo.n, toh chaloo.n,
O PASSIONATE HEART, ONCE I COME TO SENSES, I’LL MAKE A MOVE,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa...
I’LL GO AWAY...


aaj mai.n ghair hoo.n,
TODAY I’M AN OUTSIDER,

kuchh din huwe mai.n ghair na thaah,
A FEW DAYS AGO I WASN’T A STRANGER,

aaj mai.n ghair hoo.n,
TODAY I’M AN OUTSIDER,

kuchh din huwe mai.n ghair na thaah,
A FEW DAYS AGO I WASN’T A STRANGER,


meree chaahat meree ulfat se, tujhe bair na thaah
WITH MY DESIRE, MY INTIMACY, YOU HAD NO DIFFERENCES,

mai.n hoo.n ab ghair, yaqee.n dil ko dilaa loo.n, toh chaloo.n,
ONCE I CONVINCE MY HEART THAT I’M A STRANGER NOW, I'LL MAKE A MOVE,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa...
I’LL GO AWAY...


teree duniyaa se, mai.n ek roz chalaa jaaoo.ngaa,
I’LL GO AWAY FROM YOUR WORLD ONE DAY,

teree duniyaa se, mai.n ek roz chalaa jaaoo.ngaa ,
I’LL GO AWAY FROM YOUR WORLD ONE DAY,

aur gaye waqt ki, maanind nahee.n aaoo.ngaa,
AND LIKE THE TIME THAT’S PAST, I’LL NEVER RETURN,

phir na aane ki, qasam aaj mai.n khaa loo.n, toh chaloo.n,
ONCE I TAKE THE OATH OF NEVER-TO-RETURN, I’LL MAKE A MOVE,

aakhree geet, muhabbat kaa sunaa loo.n, toh chaloo.n,
ONCE I RELATE THE LAST LOVE-SONG, I’LL MAKE A MOVE,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa,
I’LL GO AWAY,

mai.n chalaa jaaoo.ngaa
I’LL GO AWAY,

doh ashq bahaa loo.n, toh chaloo.n.
ONCE I SHED A COUPLE OF TEARS, I’LL MAKE A MOVE,

Mai.n chalaa jaaoo.ngaa
I’LL GO AWAY.

NASIR.

All love that has not friendship for its base,
is like a mansion built upon the sand.
-Ella Wheeler Wilcox

No comments:

Post a Comment