This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
Pages
▼
Saturday, December 20, 2008
209. Translation of Sad Songs of Rafi: Bhari Duniya Mein Aakhir...
Movie: DO BADAN (1966)
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Ravi
Rafi Sahaab exudes the helplessness of a star-crossed lover in a voice full of pain and emotions in his Bhari Duniya me.n Aakhir Dil....
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:
Bharee duniyaa me.n aakhir dil, ko samjhaane kahaa.n jaaye.n,
IN THE WHOLE WIDE WORLD, FOR MOLLIFYING THE HEART, WHERE TO GO,
Bharee duniyaa me.n aakhir dil, ko samjhaane, kahaa.n jaaye.n
IN THE WHOLE WIDE WORLD, FOR MOLLIFYING THE HEART, WHERE TO GO?
muhabbat ho gayee jin ko, woh deewaane kahaa.n jaaye.n,
THOSE WHO HAVE FALLEN IN LOVE, WHERE SHOULD SUCH CRAZY ONES GO?
Bharee duniyaa me.n aakhir dil, ko samjhaane, kahaa.n jaaye.n
IN THE WHOLE WIDE WORLD, FOR MOLLIFYING THE HEART, WHERE TO GO?
bharee duniyaa.....,
THE WHOLE WIDE WORLD....
lage hai.n shammaa par pehre, zamaane kee nigaaho.n ke
ON THE BELOVED, THE WORLD’S KEEPING AN EYE,
lage hai.n, shammaa par pehre, zamaane kee nigaaho.n ke,
ON THE BELOVED, THE WORLD’S KEEPING AN EYE,
zamaane kee nigaaho.n ke,
THE WORLD’S KEEPING AN EYE,
jinhe.n jalne kee hasrat hai, ....
THOSE WHO DESIRE TO BE CONSUMED...
jinhe.n jalne kee hasrat hai, woh parwaane kahaa.n jaaye.n,
THOSE WHO DESIRE TO BE CONSUMED, WHERE SHOULD SUCH LOVERS GO?
muhabbat ho gayee jin ko, woh deewaane kahaa.n jaaye.n,
THOSE WHO HAVE FALLEN IN LOVE, WHERE SHOULD SUCH CRAZY ONES GO?
Bharee duniyaa me.n aakhir dil, ko samjhaane kahaa.n jaaye.n,
IN THE WHOLE WIDE WORLD, FOR MOLLIFYING THE HEART, WHERE TO GO?
bharee duniyaa, ....
THE WHOLE WIDE WORLD....
sunaanaa bhee jinhe.n mushkil, chhupaanaa bhee jinhe.n mushkil
THOSE WHICH ARE DIFFICULT EVEN TO NARRATE, THOSE WHICH ARE DIFFICULT EVEN TO HIDE,
sunaanaa, bhee jinhe.n mushkil, chhupaanaa bhee jinhe.n mushkil,
THOSE WHICH ARE DIFFICULT EVEN TO NARRATE, THOSE WHICH ARE DIFFICULT EVEN TO HIDE,
chhupaana bhee jinhe.n mushkil,
THOSE WHICH ARE DIFFICULT EVEN TO HIDE,
zaraa tuu hee bataa ay dil, ....
O HEART AT LEAST LET ME KNOW....
zaraa tuu hee bataa ay dil, woh afsaane kahaa.n jaaye.n,
O HEART AT LEAST LET ME KNOW, WHERE SHOULD SUCH TALES GO?
muhabbat ho gayee jin ko, woh deewaane kahaa.n jaaye.n,
THOSE WHO HAVE FALLEN IN LOVE, WHERE SHOULD SUCH CRAZY ONES GO?
Bharee duniyaa me.n aakhir dil, ko samjhaane, kahaa.n jaaye.n
IN THE WHOLE WIDE WORLD, FOR MOLLIFYING THE HEART, WHERE TO GO,
bharee duniyaa, .....
THE WHOLE WIDE WORLD...
nazar me.n uljhane.n dil me.n, hai aalam beqaraari ka
CONFUSIONS IN SIGHT, A STATE OF RESTLESSNESS IN THE HEART,
nazar me.n, uljhane.n dil me.n, hai aalam beqaraari ka,
CONFUSIONS IN SIGHT, A STATE OF RESTLESSNESS IN THE HEART,
hai aalam beqaraari ka...,
A STATE OF RESTLESSNESS...
samajh me.n kuchh nahee.n aataa,...
CAN’T UNDERSTAND ANYTHING...
samajh me.n kuchh nahee.n aataa, sukoo.n paane kahaa.n jaaye.n,
CAN’T UNDERSTAND ANYTHING , TO FIND PEACE, WHERE TO GO?
muhabbat ho gayee jin ko, woh deewaane kahaa.n jaaye.n,
THOSE WHO HAVE FALLEN IN LOVE, WHERE SHOULD SUCH CRAZY ONES GO?
Bharee duniyaa me.n aakhir dil, ko samjhaane kahaa.n jaaye.n,
IN THE WHOLE WIDE WORLD, FOR MOLLIFYING THE HEART, WHERE TO GO,
bharee duniyaa.....
THE WHOLE WIDE WORLD...
NASIR.
"If love was a choice, who would ever choose to feel such exquisite pain."
- Anna and The King.
This song has alot to do with my life.
ReplyDeleteSENT TO MY 75 YEAR OLD SISTER A FEW MINUTES AGO
ReplyDeleteSister, I know you do not like to read anymore, especially when it comes from me (I am one year older than her), but I had to write these few lines after you sent me the old beautiful 1966 “Do Badan” song from that stupid Hindu film (that we watched together in the 1960s).
...I never fell in love in my whole life! I JUST LOVED. True love is not about a man or a woman FALLING into a trap falsely called love. RAHMA is Motherly Love and it is more valuable and lasts for life....
...she (my 83 year old French wife) still does not want to see me at all (after more than 20 years)! YET, MY RELIGION TAUGHT ME THAT TRUE LOVE IS FOR LIFE! If I did not have God, I would have died a long time ago or been rotting in jail.
...But, God knows best!
When you are FREE, you can travel within yourself, and only then you can see the whole world outside a lot better!
BUT, MANY PEOPLE JUST HATE WHAT I FOUND AND FREELY AND TRUTHFULLY WRITE ABOUT BECAUSE THEY SEE THEIR OWN SELVES LIKE LOOKING IN A MIRROR!
BASHEER
Tuesday 10 May 2022
P.S. BROTHER NASIR, Jazaak Allah Khayr, thanks for your remarkable and very useful Blog