Pages

Monday, March 30, 2009

276. Translation of Sad Songs of Rafi: Dil Ne Pyaar Kiya Hai....


Movie: SHARARAT (1972)
Music: Ganesh
Lyrics: Hasrat Jaipuri


Rafi Sahaab's brilliant number: Dilne Pyaar Kiyaa Hai Ik.....

Roman Transliteration/English Translation of the Urdu/Hindi Lyrics:



dil ne pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

dil ne pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se,
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

pachhtaa rahe hai.n,
WE’RE RUING IT,

dil hamaaraa thaah,
‘TWAS OUR HEART!

hammne haaraa thaah,
WE’D LOST IT!

tum pe waaraa thaah
WE’D SACRIFICED IT TO YOU!

dil ne, pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se,
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

dil ne pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se...
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE...


kal tum ne jo, hamm se waade kiye theh
THE PROMISES THAT YOU’D MADE ME IN THE PAST

kahaa.n hai.n, kahaa.n hain, kahaa.n hai.n voh waade,
WHERE ARE THEY? WHERE ARE THEY? O WHERE ARE THOSE PROMISES?

kal tum ne jo, hamm se khaayee.n thee.n qasme.n
THE OATHS THAT YOU HAD SWORN BEFORE ME IN THE PAST,

kahaa.n hai.n, kahaa.n hain, kahaa.n hai.n voh qasme.n,
WHERE ARE THEY? WHERE ARE THEY? O WHERE ARE THOSE OATHS?

na itaraayeh, na muskaayeh, ... sharamaayeh,
DON’T EXULT, DON’T GRIN, NOR BLUSH,

dil hamaaraa thaah,
‘TWAS OUR HEART!

hammne haaraa thaah,
WE’D LOST IT!

tum pe waaraa thaah,
WE’D SACRIFICED IT TO YOU!

dil ne, pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se,
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

dil ne pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se...
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE...


Ay jaane-jaa.n, tumko pooja hai hamne
O SOUL OF MY SOUL! YOU, WE’VE WORSHIPPED,

Zaraa yaad keejiye, woh raate.n suhaanee
JUST RECALL THOSE PLEASANT NIGHTS,

Hamraaz thee.n, tum meree zindagee kee
YOU WERE MY LIFE’S CONFIDANTE,

Magar aaj badlee, huyee hai kahaanee,
BUT THE STORY HAS CHANGED TODAY,

Yeh kyaa ho gaya, yeh kyoo.n ho gaya, samajh naa sakaa,
WHAT TOOK PLACE, WHY IT TOOK PLACE... HAVEN’T GOT A CLUE,

dil hamaaraa thaah,
‘TWAS OUR HEART!

hammne haaraa thaah,
WE’D LOST IT!

tum pe waaraa thaah
WE’D SACRIFICED IT TO YOU!

dil ne, pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se,
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

dil ne pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se...
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE...


ay gul-badan, sab se mumtaaz thee.n tum
O DELICATE ONE! YOU WERE THE MOST DISTINGUISHED,

mahal pyaar kaa ik, banaayaa thaah maine,
A PALACE OF LOVE I’D BUILT,

yeh kis kee nazar se, jalaa aashiyaanaa,
WHOSE EVIL EYE IS IT THAT’S CONSUMED THE LOVE-NEST?

ba.de naaz se ghar, sajaayaa thaah maine
‘TWAS WITH GREAT ELEGANCE THAT WE’D DECORATED THE HOME,

luTee zindagee, miTee bandagee, milee be-kasee
LIFE’S BEEN PLUNDERED, DEVOTION’S DESTROYED, GOT MISERY!

dil hamaaraa thaah,
‘TWAS OUR HEART!

hammne haaraa thaah,
WE’D LOST IT!

tum pe waaraa thaah
WE’D SACRIFICED IT TO YOU!

dil ne, pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se,
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

dil ne pyaar kiyaa hai, ik bewafaa se,
THE HEART HAS LOVED A FAITHLESS ONE,

Pachhtaa rahe.n hai.n.
WE’RE RUING IT!

NASIR.

“As you grow older, you’ll find the only things you regret are the things you didn’t do.” ~ Zachary Scott

No comments:

Post a Comment