Pages

Friday, August 14, 2009

375. Translation of Sad Songs of Rafi: Teree Yaad Sataaye Ghadee Ghadee...


Movie: BANSURIYA (1949)
Lyrics: Mulkraj Bhakri
Music: Husnlal-Bhagatram


Young Rafi’s Gem: Teree Yaad Sataaye Gha.dee Gha.dee....

Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:



Teree yaad sataaye gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Teree yaad sataaye gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Dil bhar bhar aaye gha.dee gha.dee
THE HEART CHOKES WITH EMOTIONS EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Teree yaad sataaye gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee....
ALAS, EVERY NOW AND THEN!


Mujh ko kyoo.n dil se bhulaa diyaa
WHY DID YOU REMOVE ME FROM THE HEART?

Yeh kyaa kiyaa
WHAT HAVE YOU DONE?

Haay kyaa kiyaa
ALAS! WHAT HAVE YOU DONE?

Teree yaad sataaye gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee, ...
ALAS, EVERY NOW AND THEN!


Jab se saajan tum duur huwe,
O SWEETHEART, EVERSINCE YOU WENT AWAY,

Jab se saajan tum duur huwe,
O SWEETHEART, EVERSINCE YOU WENT AWAY

Dil ke armaa.n, sab choor huwe,
ALL THE HEART’S DESIRES BROKE INTO SMITHEREENS ,

Dil ke armaa.n, sab choor huwe,
ALL THE HEART’S DESIRES BROKE INTO SMITHEREENS ,

Jab tum hee nahee.n ho saath sajan
SINCE YOU ALONE ARE NOT WITH ME O SWEETHEART,

Jeene kee nahee.n koee aas sajan
I DON’T HOPE TO STAY ALIVE, O SWEETHEART,

Teree yaad sataaye, gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Teree yaad sataaye, gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Dil bhar bhar aaye gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee ghad.ee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Teree yaad sataaye gha.dee gha.dee,
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee....
ALAS, EVERY NOW AND THEN!


Kuchh apnaa pataa diyaa naa mujhe,
NOT EVEN YOUR ADDRESS YOU GAVE ME,

Kuchh apnaa pataa diyaa naa mujhe,
NOT EVEN YOUR ADDRESS YOU GAVE ME,

Kabhee bhool ke yaad kiyaa naa mujhe,
NOT EVEN ERRINGLY YOU RECALLED ME,

Kabhee bhool ke yaad kiyaa naa mujhe,
NOT EVEN ERRINGLY YOU RECALLED ME,

Kaise dil ko samjhaaoo.n mai.n,
HOW SHOULD I MAKE THE HEART UNDERSTAND?

Kab tak yoo.n ashq bahaaoo.n mai.n
HOW LONG SHOULD I THUS SHED TEARS?

Teree yaad sataaye, gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Dil bhar bhar aaye gha.dee gha.dee,
THE HEART CHOKES WITH EMOTIONS EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee,
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

Teree yaad sataaye gha.dee gha.dee
YOUR REMEMBRANCE VEXES ME EVERY NOW AND THEN,

Haay gha.dee gha.dee.
ALAS, EVERY NOW AND THEN!

NASIR.

Remembrance wakes with all her busy train, Swells at my breast, and turns the past to pain. Oliver Goldsmith


Reblog this post [with Zemanta]




No comments:

Post a Comment