Pages

Friday, April 16, 2010

559. Rafi's Romantic Song: O gwaalan kyoon meraa mann...


Movie: CHAMPAKALI (1957)



Lyrics: Rajinder Krishan
Music: Hemant Kumar
Main Movie-Hall where first released in Mumbai: Liberty Cinema.


Romantic Rafi’s Rare Gem: O gwaalan kyoon meraa mann….
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics:

 o gwaalan, kyoo.n meraa mann, teree chitwan le gayee,
O MILKMAID! WHY DID YOUR GLANCE TAKE AWAY MY HEART,


o gwaalan kyoo.n meraa mann, teree chitwan le gayee,
O MILKMAID! WHY DID YOUR GLANCE TAKE AWAY MY HEART,


baa.nsuree kee taan pyaaree, beqaraaree de gayee,
THE FLUTE’S LOVELY TUNE HAS CONFERRED RESTLESSNESS,


baa.nsuree kee taan pyaaree, beqaraaree de gayee…
THE FLUTE’S LOVELY TUNE HAS CONFERRED RESTLESSNESS,


yeh adaa yeh, bholpan yeh, gaal par zulfo.n ki ghaTaa,
THIS GRACE, THIS SIMPLICITY, THIS CLOUD OF TRESSES ON THE CHEEK,


yeh adaa yeh, bholpan yeh, gaal par zulfo.n ki ghaTaa,
THIS GRACE, THIS SIMPLICITY, THIS CLOUD OF TRESSES ON THE CHEEK,


ab kisee ko kyaa bataaoo.n…
WHAT TO REVEAL TO ANYONE NOW…


ab kisee ko kyaa bataaoo.n, kyoo.n meraa dil hai kho gayaa,
WHAT TO REVEAL TO ANYONE NOW, WHY MY HEART GOT LOST,


yeh umarriyaa, yeh najarriyaa, dil ko dha.Dkan de gayee,
THIS AGE, THIS GLANCE, HAVE MADE MY HEART THROB,


o gwaalan kyoo.n meraa mann, teree chitwan le gayee,
O MILKMAID! WHY DID YOUR GLANCE TAKE AWAY MY HEART....


yeh gulaabee, ho.nT jaise, paakh.Dee see hai phool kee,
THESE PINK LIPS ARE LIKE THE PETALS OF FLOWERS,


yeh gulaabee, ho.nT jaise, paakh.Dee see hai phool kee,
THESE PINK LIPS ARE LIKE THE PETALS OF FLOWERS,


aap apnaa chayn khoyaa…
I LOST MY PEACE…


aap apnaa chayn khoyaa, dekh kar yeh kyaa bhool kee,
I LOST MY PEACE, WHAT AN ERROR I COMMITTED BY LOOKING!


dard nyaaraa, pyaaraa pyaaraa, preet paapan de gayee,
RARE AND PRECIOUS PAIN, THE DAMNED LOVE GAVE,


o gwaalan kyoo.n meraa mann, teree chitwan le gayee,
O MILKMAID! WHY DID YOUR GLANCE TAKE AWAY MY HEART,


baa.nsuree kee taan pyaaree, beqaraaree de gayee.
THE FLUTE’S LOVELY TUNE HAS CONFERRED RESTLESSNESS.


NASIR


Under a daisied bank
There stands a rich red ruminating cow,
And hard against her flank
A cotton-hooded milkmaid bends her brow.
Thomas Hardy





No comments:

Post a Comment