Movie: HUM DONO (1961)
Music: Jaidev
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Main Movie-Hall where first released in Mumbai: Minerva Cinema.
Philosophical/Didactic Song of Rafi: The Evergreen superhit: Mai.n zindagee ka saath nibhaataa chalaa gayaa….
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
mai.n zi.ndagee kaa saath nibhaataa chalaa gayaa,
A CONSTANT COMPANY TO LIFE, I WENT ON GIVING,
har fikr ko dhooe.n me.n u.Daataa chalaa gayaa,
IN SMOKE, EVERY WORRY I WENT ON BLOWING,
har fikr ko dhooe.n me.n u.Daa….
BLOWING EVERY WORRY IN SMOKE.…
bar-baadiyo.n kaa sog manaanaa fuzool thaah,
IT WAS REDUNDANT TO CARRY ON MOURNING OVER THE DESTRUCTIONS,
bar-baadiyo.n kaa sog manaanaa, fuzool thaah
IT WAS REDUNDANT TO CARRY ON MOURNING OVER THE DESTRUCTIONS,
manaanaa, fuzool thaah
‘TWAS REDUNDANT TO CARRY ON…
Manaanaa, fuzool thaah,
‘TWAS REDUNDANT TO CARRY ON….
barbaadiyo.n kaa jashn manaataa chalaa gayaa,
THE DESTRUCTIONS, I WENT ON CELEBRATING!
barbaadiyo.n kaa jashn manaataa chalaa gayaa,
THE DESTRUCTIONS, I WENT ON CELEBRATING!
har fikr ko dhooe.n me.n u.Daa….
BLOWING EVERY WORRY IN SMOKE.…
jo mil gayaa usee ko muqaddar samajh liyaa,
WHAT I GAINED, I CONSIDERED IT AS DESTINY,
jo mil gayaa usee ko muqaddar samajh liyaa
WHAT I GAINED I CONSIDERED IT AS DESTINY,
muqaddar, samajh liyaa
CONSIDERED IT AS DESTINY…
muqaddar samajh liyaa,
CONSIDERED IT AS DESTINY…
jo kho gayaa mai.n us ko bhulaataa chalaa gayaa,
WHAT I LOST, I WENT ON FORGETTING,
jo kho gayaa, mai.n us ko bhulaataa chalaa gayaa,
WHAT I LOST, I WENT ON FORGETTING,
har fikr ko dhooe.n me.n u.Daa…
BLOWING EVERY WORRY IN SMOKE.…
gham aur khushee me.n farq naa mehsoos ho jahaa.n,
WHERE THE DIFFERENCE BETWEEN SORROW AND JOY IS NOT FELT,
gham aur khushee me.n farq naa mehsoos ho, jahaa.n,
WHERE THE DIFFERENCE BETWEEN SORROW AND JOY IS NOT FELT,
naa mehsoos, ho jahaa.n
WHERE ‘TIS NOT FELT…
naa mehsoos, ho jahaa.n,
WHERE ‘TIS NOT FELT…
mai.n dil ko us maqaam pe laataa chalaa gayaa,
TO THAT STATE, THE HEART I WENT ON BRINGING,
mai.n dil ko us maqaam pe laataa chalaa gayaa,
TO THAT STATE, THE HEART I WENT ON BRINGING,
mai.n zi.ndagee kaa saath nibhaataa chalaa gayaa,
A CONSTANT COMPANY TO LIFE, I WENT ON GIVING,
har fikr ko dhooe.n me.n u.Daataa chalaa gayaa.
IN SMOKE, EVERY WORRY I WENT ON BLOWING.
NASIR
Not worrying is cool. Smoking isn’t. Smoking is glamourous if you like deep wrinkles. Kick the butt. And, don’t worry the worry unless the worry worries you.
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment