Movie: LOVE IN CANADA (1979)
Lyrics: Yogesh
Music: Hemant Kumar
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Mere yaar tuu chhod gham....
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:
mere yaar tuu, chho.d gham, chho.d de yeh udaasee,
O MY FRIEND! STOP GRIEVING, LET GO OF THIS DEJECTION,
muskuraate huwe, kaaT de, zindagee, kee gha.Dee yeh zaraa see
GO THROUGH THIS BRIEF MOMENT OF LIFE WITH A SMILE!
mere, yaar tuu, chho.d gham, chho.d de yeh udaasee,
O MY FRIEND! STOP GRIEVING, LET GO OF THIS DEJECTION,
muskuraate huwe, kaaT de, zindagee, kee gha.Dee yeh zaraa see
GO THROUGH THIS BRIEF MOMENT OF LIFE WITH A SMILE!
mere, yaar tuu…
O MY FRIEND…
kyoo.n dabaa baiThaa hai aaKhir dard ke tuu bojh se,
ANYWAY, WHY ARE YOU SITTING WEIGHED DOWN BY THE SORROW?
zindagee toh hai vohee jo beet jaaye mauj se,
ONLY THAT WHICH PASSES WITH FUN IS LIFE!
kyoo.n dabaa baiThaa hai aaKhir dard ke tuu bojh se,
ANYWAY, WHY ARE YOU SITTING WEIGHED DOWN BY THE SORROW?
zindagee toh hai vohee jo beet jaaye mauj se,
ONLY THAT WHICH PASSES WITH FUN IS LIFE!
baat kehtaa hoo.n patay kee dekh le tuu soch ke
I SPEAK SENSE, THINK IT OVER!
mere, yaar tuu, chho.d gham, chho.d de yeh udaasee,
O MY FRIEND! STOP GRIEVING, LET GO OF THIS DEJECTION,
muskuraate huwe, kaaT de, zindagee, kee gha.Dee yeh zaraa see
GO THROUGH THIS BRIEF MOMENT OF LIFE WITH A SMILE!
mere, yaar tuu…
O MY FRIEND…
kyoo.n shikaayat hai bhalaa tujh ko teree taqdeer se,
WHY DO YOU’VE GRIEVANCE AGAINST YOUR FATE?
maangtaa hai pyaar kyoo.n patthar banee tasveer se,
WHY DEMAND LOVE FROM A RIGID PICTURE?
kyoo.n shikaayat hai bhalaa tujh ko teree taqdeer se,
WHY DO YOU’VE GRIEVANCE AGAINST YOUR FATE?
maangtaa hai pyaar kyoo.n patthar banee tasveer se,
WHY DEMAND LOVE FROM A RIGID PICTURE?
baat suljhaanee hai toh suljhaa zaraa tadbeer se
IF YOU WANT TO SOLVE THE MATTER, SOLVE IT WITH PRUDENCE!
mere, yaar tuu, chho.d gham, chho.d de yeh udaasee,
O MY FRIEND! STOP GRIEVING, LET GO OF THIS DEJECTION,
muskuraate huwe, kaaT de, zindagee, kee gha.Dee yeh zaraa see
GO THROUGH THIS BRIEF MOMENT OF LIFE WITH A SMILE!
mere, yaar tuu…
O MY FRIEND…
ek tuu hee toh nahee.n hai jisko ranj-o-gham mile.
‘TIS NOT YOU ALONE WHO’S FOUND PAIN AND SUFFERING,
yeh toh sadiyo.n se yahaa.n par chal rahe hai.n silsile,
THESE HAVE BEEN GOING ON HERE FOR CENTURIES IN SUCCESSION,
ek tuu hee toh nahee.n hai jisko ranj-o-gham mile,
‘TIS NOT YOU ALONE WHO’S FOUND PAIN AND SUFFERING,
yeh toh sadiyo.n se yahaa.n par chal rahe hai.n silsile,
THESE HAVE BEEN GOING ON HERE FOR CENTURIES IN SUCCESSION,
khilne waale phool toh kaa.nTo me.n bhee khilte rahe
THE FLOWERS THAT ARE DESTINED TO BLOOM, HAVE BEEN BLOOMING EVEN AMONG THE THORNS
mere, yaar tuu, chho.d gham, chho.d de yeh udaasee,
O MY FRIEND! STOP GRIEVING, LET GO OF THIS DEJECTION,
muskuraate huwe, kaaT de, zindagee, kee gha.Dee yeh zaraa see
GO THROUGH THIS BRIEF MOMENT OF LIFE WITH A SMILE!
mere, yaar tuu…
O MY FRIEND!
NASIR
There are as many nights as days, and the one is just as long as the other in the year's course. Even a happy life cannot be without a measure of darkness, and the word 'happy' would lose its meaning if it were not balanced by sadness. Carl Jung.
lyrics
translation
You have such a fabulous blog!! I just discovered it and am so happy to have found it. Keep up the good work. I wish all the songs were sung by Rafi sahab.
ReplyDeleteGod bless you.
And God bless you too Kanan.
ReplyDelete