Movie: BEDARD ZAMAANA KYA JAANE (1959)
Music: Kalyanji Veerji Shah
Lyrics: Bharat Vyas
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Bedard zamaanaa kyaa jaane…
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
lak.Dee jal koylaa bhayee…
THE BURNING WOOD TURNED INTO EMBER,
koylaa jal bhayee raakh…
THE EMBER BURNT TO ASHES,
yeh dukhiyaa, aisee jalee….
THIS AFFLICTED ONE BURNT THUS:
koylaa bhayee naa raakh…
SHE TURNED NEITHER INTO AN EMBER NOR ASHES!
koee aa.nsoo peekar jeetaa hai,
SOME LIVE BY DRINKING TEARS,
koee TooTe dil ko seetaa hai,
SOME SUTURE THEIR BROKEN HEARTS!
kahee.n shaam Dhale,
SOMEWHERE THE EVENING DECLINES,
kahee.n chitaa jale,
SOMEWHERE BURNS THE FUNERAL PYRE ,
kahee.n gham se ta.Dapte deewaane,
SOMEWHERE , THE CRAZIES AGITATE WITH PAIN,
bedard zamaanaa, kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
(chorus:
Bedard zamaanaa kyaa jaane….
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!)
kaa.mp gayaa sindoor maang kaa…,
THE VERMILION DOT IN THE PARTED HAIR TREMBLED,
voh suhaag kee raat Dhalee….,
THE NUPTIAL NIGHT IS OVER,
ranee bann kar, aayee theeh voh….
SHE HAD COME AS A QUEEN,
aaj bhikaaran bann ke chalee….,
TODAY SHE LEAVES AS A PAUPER,
is duniya se eemaan uThaa,
THE WORLD HAS BECOME DEVOID OF FAITH,
manzil me.n nayaa toofaan uThaa,
A NEW STORM HAS ARISEN IN HOME,
haay chhooTaa hai ghar,
ALAS! THE HOME’S GONE!
jaayegee kidhar,
WHERE WILL SHE GO?
apne hee huwe jab begaane,
WHEN ONE’S OWN HAVE BECOME STRANGERS!
bedard zamaanaa, kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
(chorus:
bedard zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard zamaanaa kyaa jaane…
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW! )
is shaam kaa hogaa, saveraa kahaa.n,
WHERE WILL THIS EVENING SEE A DAYLIGHT?
yeh panchhee legaa, baseraa kahaa.n
WHERE WILL THIS BIRD HAVE A SOJOURN?
yeh panchhee legaa, baseraa kahaa.n,
WHERE WILL THIS BIRD HAVE A SOJOURN?
yeh pawan hai agan,
SCORCHING IS THIS WIND,
aur garajtaa gagan,
AND THE THUNDERING SKY,
dhartee bhee lagee jab Thukraane,
EVEN AS THE EARTH BEGINS TO SPURN!
bedard zamaanaa, kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
(chorus:
bedard zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard zamaanaa kyaa jaane…
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW! )
zulmee ko apne zulmo.n kee, hotee kyaa kabhee pechaan bhee hai,
DOES THE OPPRESSOR EVEN RECOGNIZE HIS CRUELTIES EVER!
insaan teree, in aa.nkho.n me.n, bhagwaan bhee hai, shaytaan bhee hai,
THERE’S GOD AS WELL AS SATAN IN THESE EYES OF YOURS, O MAN!
kashtee se kinaare rooTh gayaa,
THE SHORE IS DISPLEASED WITH THE SHIP!
tin-ke kaa sahaaraa chhooT gayaa,
THE SUPPORT OF THE STRAW HAS GONE!
yeh dahaktee lahar,
THIS BURNING STREAM!
aur aage bha.nwar,
AND THE EDDY AHEAD!
yeh khiwaiyaa nahee.n jab pehchaane,
THE STEERSMAN FAILS TO RECOGNIZE THESE NOW!
bedard zamaanaa, kyaa jaane
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard, zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
(chorus:
bedard zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard zamaanaa kyaa jaane…
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW! )
dil pehle tuk.De tuk.De thaah,
FROM THE START, IN PIECES WAS THE HEART,
oh~~~O~~O~~
dil pehle, tuk.De tuk.De thaah,
FROM THE START, IN PIECES WAS THE HEART,
ab har tuk.daa bhee TooT gayaa,
NOW EVEN EVERY PIECE IS BROKEN!
hai janam se dukhee,
DISTRESSED SINCE BIRTH,
aur gham se jhukee,
AND STOOPING WITH SORROWS,
chalee maut se jeevan Takraane,
SHE GOES TO DASH LIFE AGAINST DEATH!
bedard zamaanaa, kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
(chorus:
bedard, zamaanaa kyaa jaane,
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
bedard, zamaanaa kyaa jaane)
WHAT DOES THE CALLOUS WORLD KNOW!
NASIR
The heart was made to be broken ~
Oscar Wilde
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment