Movie: BIWI O BIWI (1981)
Music: R.D. Burman
Lyrics: Nida Fazli
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Paise kaa khel niraalaa...
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
arre paise ka khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
O paise kaa khel niraalaa,
O MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
niraale re,
‘TIS UNCOMMON….
paise kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
sone kaa hai yeh naatee,
‘TIS THE RELATIVE OF THE GOLD,
chaandee kaa hai yeh saathee,
‘TIS THE SILVER’S COMPANION,
sone kaa hai yeh naatee,
‘TIS THE RELATIVE OF THE GOLD,
chandee kaa hai yeh saathee,
‘TIS THE SILVER’S COMPANION,
hai chaabee aisee pyaare jo khole har taalaa,
DEAR, IT’S SUCH A KEY THAT OPENS ALL THE LOCKS!
paisa kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
niraale re,
‘TIS UNCOMMON….
paise kaa khel niraalaa...
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
yaaree kare toh ha.nsaaye,
IF IT BEFRIENDS, IT MAKES YOU LAUGH,
o rooThe toh bhookaa sulaaye,
ON BEING DISPLEASED, IT SENDS YOU HUNGRY TO BED,
yaaree kare toh ha.nsaaye,
IF IT BEFRIENDS, IT MAKES YOU LAUGH,
o rooThe toh bhookaa sulaaye,
ON BEING DISPLEASED, IT SENDS YOU HUNGRY TO BED,
naam isee kaa hai daataa,
ITS NAME IS “BESTOWER”,
hai yahee toh vidhaataa,
IT’S THE DISPOSER!
naam isee kaa hai daataa,
ITS NAME IS “BESTOWER,”
hai yahee toh vidhaataa,
IT’S THE DISPOSER!
arre paise binaa ghoome nahee.n jogee kee maalaa,
HEY, THE YOGI DOESN’T COUNT THE BEAD WITHOUT MONEY!
paise kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
Niraale re,
‘TIS UNCOMMON...
paise kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
sone kaa hai yeh naatee,
‘TIS THE RELATIVE OF THE GOLD,
chaandee kaa hai yeh saathee,
‘TIS THE SILVER’S COMPANION,
hai chaabee aisee pyaare jo khole har taalaa,
DEAR, IT’S SUCH A KEY THAT OPENS ALL THE LOCKS!
paisa kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!!
niraala re,
‘TIS UNCOMMON...
paise kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
aisaa yeh nusKhaa hai jaanee,
IT IS SUCH A PRESCRIPTION, DARLING,
voh boo.Dhe pe laaye jawaanee,
IT BRINGS BACK THE YOUTH TO THE AGED!
aisaa yeh nusKhaa hai jaanee,
IT IS SUCH A PRESCRIPTION, DARLING,
voh boo.Dhe pe laaye jawaanee,
IT BRINGS BACK THE YOUTH TO THE AGED!
chhotaa hai yeh jitnaa,
AS MUCH AS THE SIZE IS SMALL,
utnaa hai yeh fitnaa,
THAT MUCH THE MISCHIEF-MONGER IT IS!
chhotaa hai yeh jitnaa,
AS MUCH AS THE SIZE IS SMALL,
utnaa hai yeh fitnaa,
THAT MUCH THE MISCHIEF-MONGER IT IS!
arre ka.Dkee waalaa mann ko maare,
THE SKINT SUPPRESSES HIS DESIRE,
naache dhan waalaa,
THE RICH ONE BREAKS INTO A DANCE!
paise kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
niraalaa re,
UNCOMMON….
paise kaa khel niraalaa,
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!
sone kaa hai yeh naatee,
‘TIS THE RELATIVE OF THE GOLD,
chaandee kaa hai yeh saathee,
‘TIS THE SILVER’S COMPANION,
hai chaabee aisee pyaare jo khole har taalaa,
DEAR, IT’S SUCH A KEY THAT OPENS ALL THE LOCKS!
paisa kaa khel niraalaa.
MONEY IS A WHOLE NEW BALLGAME!!
NASIR
"Lack of money is the root of all evil." --George Bernard Shaw
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment