Pages

Thursday, December 23, 2010

755. Philosophical Song of Rafi: Na jaane kaise pal mein....

Movie: BADALTE RISHTE (1978)

Lyrics: Anjaan
Music: Laxmikant-Pyarelal


Philosophical/Didactic Song of Rafi: Naa jaane kaise pal me.n….
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:


naa jaane kaise, pal me.n badal jaate hai.n,
DON’T KNOW HOW THE CHANGES OCCUR IN A MOMENT,


naa jaane kaise, pal me.n badal jaate hai.n,
DON’T KNOW HOW THE CHANGES OCCUR IN A MOMENT


yeh duniya ke, badalte rishte…
IN THESE SHIFTING RELATIONS OF THE WORLD!


rishte kabhee TooTe kahaa.n,
RELATIONS NEVER SEVER!


jo TooT jaaye.n, voh rishte nahee.n
THOSE THAT SEVER ARE NO RELATIONS!


rishte kabhee, TooTe kahaa.n,
RELATIONS NEVER SEVER!


jo TooT jaaye.n, voh rishte nahee.n,
THOSE THAT SEVER ARE NO RELATIONS!


chhupee hai udaasee ke peechhe ha.nsee,
CONCEALED BEHIND THE SORROW IS LAUGHTER,


dabee dard me.n bhee Khushee hai kahee.n,
SUPPRESSED IN THE PAIN IS THE JOY SOMEWHERE,


sach toh hai yeh, bas pyaar se,
THE TRUTH IS THAT JUST WITH LOVE


jeevan hamaare badal jaate hai.n,
OUR LIVES GET ALTERED,


yeh duniya ke, badalte rishte,
IN THESE SHIFTING RELATIONS OF THE WORLD!


naa jaane kaise, pal me.n badal jaate hai.n,
DON’T KNOW HOW THE CHANGES OCCUR IN A MOMENT,


yeh duniya ke, badalte rishte.
IN THESE SHIFTING RELATIONS OF THE WORLD!


NASIR.

Here's one sad truth in life I've found
While journeying east and west -
The only folks we really wound
Are those we love the best.
We flatter those we scarcely know,
We please the fleeting guest,
And deal full many a thoughtless blow
To those who love us best.
~Ella Wheeler Wilcox


No comments:

Post a Comment