Pages

Monday, December 27, 2010

758. Philosophical Song of Rafi: Jo baat honi hai...

Movie: KHAKAAN (1965)
Music: N.Datta
Lyrics: Anand Bakshi


Philosophical/Didactic Song of Rafi: jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee...

Roman Transliteration/
English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics (first time on internet):





jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee,
WHATEVER WILL BE, WILL BE!


jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee,
WHATEVER WILL BE, WILL BE!


tuu sau shamme jalaale,
A HUNDRED LAMPS YOU MAY LIGHT,


Doobe.nge jab ujaale,
WHEN SINKS THE DAYLIGHT,


toh raat hoke rahegee,
THEN THE NIGHT THERE’LL SURELY BE!


voh baat hoke rahegee,
THAT MATTER, THERE’LL SURELY BE!


jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee...
WHATEVER WILL BE, WILL BE!


gulshan me.n baiThaa hai ke,
WHETHER IN A ROSE-GARDEN YOU’RE SITTING,


veeraane me.n tuu aabaad hai,
OR IN A DESOLATE LANDSCAPE YOU’RE THRIVING,


qaidee hai tuu,
YOU’RE A CAPTIVE,


teraa muqaddar hee teraa sayyaad hai,
YOUR CAPTIVATOR IS YOUR FATE ITSELF!


qismat se mu.nh chhupaaye,
HIDING THE FACE FROM THE KISMET,


ab tuu kahee.n bhee jaaye
WHEREVER YOU GO NOW,


yeh saath hoke rahegee,
ACCOMPAYING YOU, IT ‘LL SURELY BE!


jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee...
WHATEVER WILL BE, WILL BE!


rokegaa tuu kaise qadam,
HOW WILL YOU CHECK THE STEP


ba.dhte huwe toofaan ke,
OF THE ADVANCING STORM?


yeh hee toh hai ek baat jo,
THIS ITSELF IS ONE MATTER THAT’S


bas me.n nahee.n insaan ke,
NOT WITHIN THE CONTROL OF MAN!


baadal agar jhuke.nge,
IF SATURATED ARE THE CLOUDS,


toh phir, kahaa.n ruke.nge
THEN HOW WILL THEY CEASE?


barsaat hoke rahegee,
THE RAINS, THERE’LL SURELY BE!


jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee...
WHATEVER WILL BE, WILL BE!


voh log toh naadaan hai.n,
IGNORANT ARE THOSE PEOPLE


la.Dte hai.n jo taqdeer se,
WHO FIGHT AGAINST THE DESTINY!


yeh aag se jaltee nahee.n,
WITH THE FIRE, IT CAN’T BE BURNED,


kaTtee nahee.n shamsheer se,
NOR WITH THE SCIMITAR SEVERED!


marzee hai aasmaa.n kee,
‘TIS THE WISH OF THE HEAVEN,


duniyaa ke, paasbaa.n kee
THE PROTECTOR OF THE WORLD!


yeh baat hoke rahegee,
THIS MATTER, THERE’LL SURELY BE!


jo baat honee hai, voh baat hoke rahegee,
WHATEVER WILL BE, WILL BE!


voh baat hoke rahegee.
THAT MATTER THERE’LL SURELY BE!


NASIR.


“What fates impose, that men must needs abide; It boots not to resist both wind and tide” - William Shakespeare.




No comments:

Post a Comment