Pages

Thursday, November 8, 2012

930. Rafi's Peppy Songs: zulf bikhraatee chalee aayee ho...



Movie: EK KALI MUSKAYEE (1968)
Music: Madan Mohan
Lyrics: Rajinder Krishan                                                                    

Peppy Songs of Rafi: zulf bikhraatee chalee aayee ho...
Roman Transliteration/English Translation of the Urdu-Hindi Lyrics:

zulf bikharaatee,  chalee aayee ho,
TOSSING THE HAIR, YOU’VE COME!

ay jee socho toh zaraa,  badalee kaa, kyaa hogaa haaN,
HEY JUST THINK, HOW THE WEE CLOUD WILL FARE!

badlee kaa,  kyaa hogaa,
HOW THE WEE CLOUD WILL FARE!

haay zulf bikharaatee,  chalee aayee ho,
OH, TOSSING THE HAIR, YOU’VE COME!

ay jee socho toh zaraa,  badalee kaa, kyaa hogaa haaN,
HEY JUST THINK, HOW THE WEE CLOUD WILL FARE!

badalee kaa,  kyaa hogaa…
HOW THE WEE CLOUD WILL FARE!

honT yeh naazuk naazuk,  jaisee kaNwaaree kaliyaaN,
THESE THIN, DELICATE LIPS LIKE THE VIRGIN BUDS,

haaN honT yeh naazuk naazuk, jaisee kaNwaaree kaliyaaN,
YES, THESE THIN, DELICATE LIPS LIKE THE VIRGIN BUDS,

saamne in ke pheekee, baaGh kee saaree kaliyaaN, 
COMPARED TO THESE, DULL ARE ALL THE GARDEN BUDS,

haaN saamne in ke pheekee, baaGh kee saaree kaliyaaN,
YES, COMPARED TO THESE, DULL ARE ALL THE GARDEN BUDS!

yooN jo muskaatee, chalee aayee ho,
THE MANNER IN WHICH YOU’VE COME SMILING,

yooN jo muskaatee,  chalee aayee ho,
THE MANNER IN WHICH YOU’VE COME SMILING,

yooN jo muskaatee,  chalee aayee ho,
THE MANNER IN WHICH YOU’VE COME SMILING,

ay jee,  sochho toh zaraa,  phooloN kaa, kyaa hogaa,
HEY, JUST THINK, HOW THE FLOWERS WILL FARE!

zulf bikhraatee,  chalee aayee ho…
TOSSING THE HAIR, YOU’VE COME!

aaNkh sharaabee teree,
YOUR DRUNKEN EYES,

haay uss meN gulaabee Dore, Dore Dore,
IN THEM THE PINKISH STREAKS!

aaNkh sharaabee teree,
YOUR DRUNKEN EYES,

uss meN gulaabee Dore,
IN THEM THE PINKISH STREAKS!

sharm ke maare dehekeN   gaal, yeh gore-gore, gore, gore,
THESE FAIR CHEEKS, OUT OF SHYNESS GLOWING,

sharm ke maare dehekeN,   gaal yeh gore-gore,
THESE FAIR CHEEKS, OUT OF SHYNESS GLOWING,

aag bhaR-kaatee,  chalee aayee ho,
FANNING THE FIRE, YOU’VE COME,

aag bhaR-kaatee, chalee aayee ho,
FANNING THE FIRE, YOU’VE COME,

aag bhaR-kaatee, chalee aayee ho,
FANNING THE FIRE, YOU’VE COME,

ay jee socho toh zaraa,  sholoN kaa,  kyaa hogaa,
HEY JUST THINK, HOW THE FLAMES WILL FARE!

zulf bikharaatee chalee aayee ho…
TOSSING THE HAIR, YOU’VE COME!

le baiThee haiN hamm ko,  yeh anjaan adaayeN haaN
I’VE BEEN FELLED BY THESE STRANGE CHARMS 

le baiThee haiN hamm ko,  yeh anjaan adaayeN,
I’VE BEEN FELLED BY THESE STRANGE CHARMS 

chhoR ke dar ko tere bol,  kahaaN hamm jaayeN, aa~~aa~~
TELL ME, LEAVING YOUR DOOR WHERE SHOULD I GO,  

chhoR ke dar ko tere,  bol kahaaN hamm jaayeN,
TELL ME, LEAVING YOUR DOOR WHERE SHOULD I GO, 

jaal phailaatee,  chalee aayee ho,
SPREADING THE SNARE, YOU’VE COME,

jaal phailaatee,  chalee aayee ho,
SPREADING THE SNARE, YOU’VE COME,

jaal phailaatee,  chalee aayee ho,
SPREADING THE SNARE, YOU’VE COME,

ay jee socho toh zaraa,  panchhee kaa, kyaa hogaa,
HEY JUST THINK, HOW THE BIRD WILL FARE!

zulf bikharaatee,  chalee aayee ho,
TOSSING THE HAIR, YOU’VE COME,

ay jee, socho toh zaraa,  badalee kaa, kyaa hogaa haay haaN,
HEY JUST THINK, HOW THE WEE CLOUD WILL FARE!

badlee kaa,  kyaa hogaa,
HOW THE WEE CLOUD WILL FARE!

haay, haay.
ALAS! ALAS!

NASIR

No comments:

Post a Comment