This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
Pages
▼
Sunday, May 25, 2008
105. Translation of Sad Song of Rafi: Mere Bhagwaan Tu Mujh ko Yunhi...
From: BAZAAR (1949)
Music: Shyam Sunder
Lyrics: Qamar Jalalabadi.
It’s amazing how someone can break your heart, but you still love them with all the little pieces. Rafi sings: Mere Bhagwaan Tu Mujhko Yu.nhi Barbaad Rehne De....
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics (probably the first time on internet):
Mere Bhagwaan Tu Mujhko
MY GOD LET ME
Yu.nhi Barbaad Rehne De
REMAIN RUINED AS ALWAYS,
Bas Itna Reham Kar Mujh Par
HAVE THIS MUCH MERCY ON ME THOUGH
Usse Aabaad Rehne De
LET HER REMAIN HAPPILY MARRIED,
Mere Bhagwaan Tu Mujhko
MY GOD LET ME
Yu.nhi Barbaad Rehne De....
REMAIN RUINED AS ALWAYS...
Mere Geeto.n ki Duniya Lut Gayi
THE WORLD OF MY SONGS HAS BEEN PLUNDERED,
Sharmaa Gaye Naghme.n,
THE MELODIES HAVE SHIED AWAY,
Mere Geeto.n ki Duniya Lut Gayi
THE WORLD OF MY SONGS HAS BEEN PLUNDERED,
Sharmaa Gaye Naghme.n,
THE MELODIES HAVE SHIED AWAY,
Agar Taqdeer Mein Fariyaad Hai
IF LAMENTATION BE MY LOT,
Fariyaad Rehne De,
LET THE LAMENTATION BE,
Agar Taqdeer Mein Fariyaad Hai
IF LAMENTATION BE MY LOT,
Fariyaad Rehne De,
LET THE LAMENTATION BE,
Bas Itna Reham Kar Mujh Par
HAVE THIS MUCH MERCY ON ME THOUGH
Usse Aabaad Rehne De
LET HER REMAIN HAPPILY MARRIED...
Yeh Duniya Bhar Ki Khushiyaa.n Baa.nT De
DISTRIBUTE ALL THE JOYS OF THE WORLD
Duniya Ke Logo.n mein,
AMONG THE PEOPLES OF THE WORLD,
Yeh Duniya Bhar Ki Khushiyaa.n Baa.nT De
DISTRIBUTE ALL THE JOYS OF THE WORLD
Duniya Ke Logo.n mein,
AMONG THE PEOPLES OF THE WORLD,
Mere Uj.De Huway Dil mein
IN MY DEVASTATED HEART
Kisi ki Yaad Rehne De
LET THE MEMORY OF SOMEONE BE,
Mere Uj.De Huway Dil mein
IN MY DEVASTATED HEART
Kisi ki Yaad Rehne De
LET THE MEMORY OF SOMEONE BE,
Bas Itna Reham Kar Mujh Par
HAVE THIS MUCH MERCY ON ME THOUGH
Usse Aabaad Rehne De
LET HER REMAIN HAPPILY MARRIED...
Mere Bhagwaan,
O MY GOD
Mere Bhagwaan,
O MY GOD,
Bhagwaan,
O GOD,
Mere Bhagwaan.
O MY GOD.
NASIR.
No comments:
Post a Comment