Movie: SORRY MADAM (1980) (Unreleased)
Lyrics: Kafeel Azhar
Music: Chitragupt
Romantic Rafi Rediscovered: Teree Nazar Teree Adaa…
Roman transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:
lalala lalalaa ….
teree nazar teree adaa, sabse haseen sabse judaa,
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT,
teree nazar teree adaa sabse haseen sabse judaa,
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT,
hai dil me.n rakhne ke qaabil, aye jaane mehfil Ghussa teraa,
WORTHY OF PLACING IN THE HEART, O LIFE OF THE PARTY, YOUR RAGE!
teree nazar teree adaa, sabse haseen sabse judaa…
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT…
chehre kee laalee, aankho.n ka pyaar, hoTo.n kee kaliya.n, baaho.n ke haar,
BLUSHING FACE, LOVING GLANCE, ROSE-BUDDED LIPS, WARM EMBRACE,
chehre kee laalee aankho.n ka pyaar hoTo.n kee kaliya.n baaho.n ke haar,
BLUSHING FACE, LOVING GLANCE, ROSE-BUDDED LIPS, WARM EMBRACE,
badle me.n dil ke, dil kee qasam, karde kisee pe, sab kuch nisaar,
SWEAR UPON HEART IN LIEU OF HEART, CONSECRATE ALL TO SOMEONE,
wafa kee rasme.n nibhaa de, palke jhukaa de, aye dilrubaa,
PRACTICE CONSTANCY, BE MODEST, O HEART- STEALER!
teree nazar teree adaa, sabse haseen sabse judaa,
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT,
teree nazar teree adaa, sabse haseen sabse judaa..
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT…
aayee hai kitnee, rangeen shaam tujhko hamaraa, paho.nche salaam,
WHAT A SPLENDID EVENING'S COME! MAY MY GREETINGS REACH YOU!
aayee hai kitnee, rangeen shaam tujhko hamaraa, paho.nche salaam,
WHAT A SPLENDID EVENING'S COME! MAY MY GREETINGS REACH YOU!
aa.n kho.n ne dekhe, teree hee khwab likhaa hai dil pe, teraa hee naam,
THE EYES DREAMT ONLY OF YOU; ONLY YOUR NAME IS WRITTEN ON THE HEART,
sajaa le chaahat ke sapne, rishte ko apne, karle nayaa,
ADORN THE LOVE DREAMS, RENEW YOUR RELATIONSHIP,
teree nazar teree adaa sabse haseen sabse judaa
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT,
hai dil me.n rakh ne ke qaabil, aye jaane mehfil Ghussa teraa,
WORTHY OF PLACING IN THE HEART, O LIFE OF THE PARTY, YOUR RAGE!
teree nazar teree adaa , sabse haseen sabse judaa.
YOUR GLANCE, YOUR GRACE, MOST GORGEOUS AND DISTINCT,
NASIR
I love thee - I love thee!
'Tis all that I can say;
It is my vision in the night,
My dreaming in the day;
The very echo of my heart,
The blessing when I pray:
I love thee - I love thee!
Is all that I can say.
Thomas Hood
lyrics
translation
This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment