Movie: DIL NE PHIR
YAAD KIYA (1966)
Maiden release in
Mumbai at Maratha Mandir Cinema.
Peppy Songs of
Rafi: kaliyoN ne ghungaT khole…
Music: Sonik-Omi
Lyrics: G.L. Rawal
Roman
Transliteration/English Translation of Urdu-Hindi filmy lyrics:
kaliyoN ne ghungaT
khole,
FLOWER-BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
FLOWER-BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE,
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE,
kaliyoN ne, ghungaT khole,
FLOWER-BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
FLOWER-BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE,
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE,
lo Aayaa, pyaar kaa mausam
LOVE IS IN THE AIR,
LOVE IS IN THE AIR,
gul-o-gul,zaar kaa
mausam
THE SEASON OF FLOWERS!
kaliyoN ne ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
THE SEASON OF FLOWERS!
kaliyoN ne ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole…
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
O~~~hoy,
jab tuu chaman meN
Aaye,
AS YOU ARRIVE IN THE GARDEN
har Ghunchaa muskuraaye
EVERY ROSE-BUD SMILES,
AS YOU ARRIVE IN THE GARDEN
har Ghunchaa muskuraaye
EVERY ROSE-BUD SMILES,
jab tuu chaman meN
Aaye,
AS YOU ARRIVE IN THE GARDEN
har Ghunchaa muskuraaye,
EVERY ROSE-BUD SMILES,
hai be-hijaab teraa shabaab
UNVEILED IS YOUR BEAUTY,
AS YOU ARRIVE IN THE GARDEN
har Ghunchaa muskuraaye,
EVERY ROSE-BUD SMILES,
hai be-hijaab teraa shabaab
UNVEILED IS YOUR BEAUTY,
hamm ho gaye deewaane,
I'VE GONE BONKERS!
lo Aayaa, pyaar kaa mausam
LOVE IS IN THE AIR,
I'VE GONE BONKERS!
lo Aayaa, pyaar kaa mausam
LOVE IS IN THE AIR,
tere, deedaar kaa
mausam
THE SEASON OF YOUR SIGHT!
kaliyoN ne ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
THE SEASON OF YOUR SIGHT!
kaliyoN ne ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole…
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
o~~~hoy,
harsoo teraa nashaa
hai,
INEBRIETY PERVADES ALL
AROUND YOU,
har zarra pee rahaa
hai
EVERY ATOM IS DRINKING,
EVERY ATOM IS DRINKING,
harsoo, teraa nashaa
hai,
INEBRIETY PERVADES ALL AROUND YOU,
INEBRIETY PERVADES ALL AROUND YOU,
har zarra pee rahaa
hai,
EVERY ATOM IS DRINKING,
tuu Aaftaab jaame sharaab
YOU’RE SUNSHINE AND DEAREST WINE,
raushan huwe maiKhaane,
THE TAVERNS HAVE LIT UP!
lo Aayaa, pyaar kaa mausam
EVERY ATOM IS DRINKING,
tuu Aaftaab jaame sharaab
YOU’RE SUNSHINE AND DEAREST WINE,
raushan huwe maiKhaane,
THE TAVERNS HAVE LIT UP!
lo Aayaa, pyaar kaa mausam
LOVE IS IN THE AIR,
visaale, yaar kaa mausam
THE SEASON OF MEETING THE
BELOVED!
kaliyoN ne ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
kaliyoN ne ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole…
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
O~~~hoy,
jaane bahaar Aa jaa,
O BLOSSOM DEARIE, COME!
dil ke qaraar Aa jaa
O PEACE OF MIND, COME!
jaane bahaar Aa jaa,
O BLOSSOM DEARIE, COME!
dil ke qaraar Aa jaa,
O PEACE OF MIND, COME!
yeh shab yeh Khwaab yeh mahtaab
THIS NIGHT, THIS DREAM, THIS MOON,
ab toh lage taRpaane,
ARE AGONISING ME NOW!
O BLOSSOM DEARIE, COME!
dil ke qaraar Aa jaa
O PEACE OF MIND, COME!
jaane bahaar Aa jaa,
O BLOSSOM DEARIE, COME!
dil ke qaraar Aa jaa,
O PEACE OF MIND, COME!
yeh shab yeh Khwaab yeh mahtaab
THIS NIGHT, THIS DREAM, THIS MOON,
ab toh lage taRpaane,
ARE AGONISING ME NOW!
lo Aayaa, pyaar kaa
mausam
LOVE IS IN THE AIR,
mere dil,daar kaa mausam
THE SEASON OF MY HEART-POSSESSOR!
kaliyoN ne, ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
LOVE IS IN THE AIR,
mere dil,daar kaa mausam
THE SEASON OF MY HEART-POSSESSOR!
kaliyoN ne, ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
lo Aayaa, pyaar kaa mausam,
LOVE IS IN THE AIR,
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
lo Aayaa, pyaar kaa mausam,
LOVE IS IN THE AIR,
gul-o-gul,zaar kaa
mausam
THE SEASON OF FLOWERS!
kaliyoN ne, ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
THE SEASON OF FLOWERS!
kaliyoN ne, ghungaT khole,
FLOWER BUDS HAVE REMOVED THEIR VEILS,
har phool pe bhavNraa
Dole…
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
ON EVERY FLOWER WHIRRS THE BUMBLE-BEE!
NASIR