A VERY WARM WELCOME VISITORS
Showing posts with label NAYA DAUR. Show all posts
Showing posts with label NAYA DAUR. Show all posts

Monday, March 28, 2011

836. Filmy Devotional Song of Rafi: Aana hai toh aa raah mein....

Movie: NAYA DAUR (1957)


Music: O.P. Nayyar

Lyrics: Sahir Ludhianvi

Main Movie-Hall where first released in Bombay: Minerva Cinema.



Filmy Devotional Song of Rafi: Aana hai toh aa raah me.n…..
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics:


aana hai toh aa,
PROCEED! IF YOU NEED TO COME,


raah me.n~~~~ kuchh pher nahee.n hai,
THERE’S NO TWIST ON THE WAY,


bhagwaan ke ghar, der hai,
IN GOD’S HOUSE THERE’S DELAY,


andher nahee.n hai…
BUT NOT INEQUITY!


aana hai toh aa
PROCEED! IF YOU NEED TO COME,


raah me.n, kuchh pher nahee.n hai,
THERE’S NO TWIST ON THE WAY,


bhagwaan ke ghar der hai,
IN GOD’S HOUSE THERE’S DELAY,


andher nahee.n hai,
BUT NOT INEQUTY!


aana hai toh aa
PROCEED! IF YOU NEED TO COME,


raah me.n, kuchh pher nahee.n hai,
THERE IS NO TWIST ON THE WAY,


bhagwaan ke ghar der hai,
IN GOD’S HOUSE THERE’S DELAY,


andher nahee.n hai,
BUT NOT INEQUITY!


aana hai toh aa~~~
PROCEED! IF YOU NEED TO COME!


jab tujh se na suljhe.n tere uljhe huwe dha.ndhe,
WHEN YOU FAIL TO SOLVE YOUR KNOTTY AFFAIRS,


jab tujh se na suljhe.n tere uljhe huwe dha.ndhe,
WHEN YOU FAIL TO SOLVE YOUR KNOTTY AFFAIRS,


bhagwaan ke insaaf pe sab chho.D de bande,
LEAVE EVERYTHING TO GOD’S DECISION,


Khud hee teree mushkil ko voh aasaan karegaa,
HE ALONE WILL RESOLVE YOUR DIFFICULTY,


Khud hee teree mushkil ko voh aasaan karegaa,
HE ALONE WILL RESOLVE YOUR DIFFICULTY,


jo tuu nahee.n kar paayaa voh bhagwaan karegaa,
WHAT YOU COULDN’T ACHIEVE, GOD WILL DO THAT,


jo tuu nahee.n kar paayaa voh bhagwaan karegaa,
WHAT YOU COULDN’T ACHIEVE, GOD WILL DO THAT,


bhagwaan Karegaa,
GOD WILL DO THAT!


bhagwaan Karegaa,
GOD WILL DO THAT!


aana hai toh aa
PROCEED! IF YOU NEED TO COME,


raah me.n, kuchh pher nahee.n hai,
THERE IS NO TWIST ON THE WAY,


bhagwaan ke ghar der hai,
IN GOD’S HOUSE THERE’S DELAY,


andher nahee.n hai,
BUT NOT INEQUITY!


aana hai toh aa~~~
PROCEED! IF YOU NEED TO COME!


kehne kee zaroorat nahee.n, aana hee bahot hai
THERE’S NO NEED TO SAY IT, ENOUGH IS YOUR PRESENCE,


kehne kee zaroorat nahee.n, aana hee bahot hai,
THERE’S NO NEED TO SAY IT, ENOUGH IS YOUR PRESENCE,


is dar pe teraa sees jhukaanaa hee bahot hai,
BOWING YOUR HEAD AT THIS THRESHOLD IS SUFFICIENT!


jo kuchhh hai tere dil me.n voh sab uss ko Khabar hai,
WHATEVER’S IN YOUR MIND, HE KNOWS IT ALL,


jo kuchhh hai tere dil me.n voh sab, uss ko Khabar hai,
WHATEVER’S IN YOUR MIND, HE KNOWS IT ALL,


bande tere har haal pe maalik kee nazar hai,
O DEVOTEE, THE LORD OBSERVES EVERY STATE OF YOURS!


bande tere har haal pe maalik kee nazar hai,
O DEVOTEE, THE LORD OBSERVES EVERY STATE OF YOURS!


maalik kee nazar hai,
THE LORD  OBSERVES!


aana hai toh aa
PROCEED! IF YOU NEED TO COME,


raah me.n, kuchh pher nahee.n hai,
THERE IS NO TWIST ON THE WAY,


bhagwaan ke ghar der hai,
IN GOD’S HOUSE THERE’S DELAY,


andher nahee.n hai,
BUT NOT INEQUITY!


aana hai toh aa~~~
PROCEED! IF YOU NEED TO COME!


bin maange bhee miltee hai.n yahaa.n mann kee muraade.n,
EVEN WITHOUT INVOCATION, HEART’S DESIRE GET FULFILLED,


bin maange bhee miltee hai.n yahaa.n mann kee muraade.n,
EVEN WITHOUT INVOCATION, HEART’S DESIRES GET FULFILLED,


dil saaf ho jin kaa woh yahaa.n aake sadaa de,
LET HIM WHO’S PURE OF HEART COME AND INVOKE HERE!


miltaa hai jahaa.n nyaay voh darbaar yahee hai,
‘TIS THE COURT WHERE JUSTICE IS OBTAINED!


miltaa hai jahaa.n nyaay, voh darbaar yahee hai,
‘TIS THE COURT WHERE JUSTICE IS OBTAINED!


sansar kee sab se ba.Dee sarkar yahee hai,
THIS IS THE WORLD’S GREATEST GOVERNMENT!


sansar kee sab se ba.Dee sarkar yahee hai,
THIS THE WORLD’S GREATEST GOVERNMENT!


sarkar yahee hai,
THIS IS THE GOVERNMENT!


aana hai toh aa
PROCEED! IF YOU NEED TO COME,


raah me.n, kuchh pher nahee.n hai,
THERE IS NO TWIST ON THE WAY,


bhagwaan ke ghar der hai,
IN GOD’S HOUSE THERE’S DELAY,


andher nahee.n hai,
BUT NOT INEQUITY!

aana hai toh aa.
PROCEED! IF YOU NEED TO COME!

NASIR.



Sunday, September 19, 2010

678. Philosophical /Peppy Song of Rafi: Main bambai ka baabu...

Movie: NAYA DAUR (1957)
Music: O.P. Nayyar
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Minerva.

Philosophical/Didactic Song of Rafi: Mai.n Bambai ka Babu...
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:

mai.n bambai kaa baabu,
I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY,


naam meraa anjaanaa,
MY NAME IS “UNKNOWN”,


english dhun me.n gaaoo.n mai.n hindustaani gaanaa,
I SING AN INDIAN SONG IN ENGLISH TUNE,


hey...mai.n bambai kaa baabu,
HEY, I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY,


naam meraa anjaanaa,
MY NAME IS “UNKNOWN”,


english dhun me.n gaaoo.n mai.n hindustaani gaanaa,
I SING AN INDIAN SONG IN ENGLISH TUNE,


mai.n bambai kaa baabu...
I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY...


yeh duniya hai uskee,
THIS WORLD BELONGS TO HIM


jo duniya se khele,
WHO TOYS WITH THE WORLD!


sakhtee ho yaa narmee arre ha.nste ha.nste jhele,
WHETHER ‘TIS HARD OR EASY, BEARS IT CHEERFULLY,


yeh duniya hai uskee,
THIS WORLD BELONGS TO HIM


jo duniya se khele,
WHO TOYS WITH THE WORLD!


sakhtee ho yaa narmee arre ha.nste ha.nste jhele,
WHETHER ‘TIS HARD OR EASY, BEARS IT CHEERFULLY,


Sunlo ajee sunlo yeh jaadoo kaa taraanaa,
HEAR YE! LISTEN TO THIS MAGICAL MELODY!


hey...mai.n bambai kaa baabu,
HEY, I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY,


naam meraa anjaanaa,
MY NAME IS “UNKNOWN”,


english dhun me.n gaaoo.n mai.n hindustaani gaanaa,
I SING AN INDIAN SONG IN ENGLISH TUNE,


mai.n bambai kaa baabu...
I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY...


kuchh hai.n daulat waale,
SOME PEOPLE HAVE WEALTH,


kuchh hai.n taaqat waale,
SOME PEOPLE HAVE STRENGTH,


asli waale voh hai.n arre jo hai.n himmat waale,
THE REAL GUYS ARE THOSE WHO HAVE COURAGE,


kuchh hai.n daulat waale,
SOME PEOPLE HAVE WEALTH,


kuchh hai.n taaqat waale,
SOME PEOPLE HAVE STRENGTH,


asli waale voh hai.n arre jo hai.n himmat waale,
THE REAL GUYS ARE THOSE WHO HAVE COURAGE,


Sunlo ajee sunlo yeh jaadoo kaa taraanaa,
HEAR YE! LISTEN TO THIS MAGICAL MELODY!


mai.n bambai kaa baabu,
I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY,


naam meraa anjaanaa,
MY NAME IS “UNKNOWN”,


english dhun me.n gaaoo.n mai.n hindustaani gaanaa,
I SING AN INDIAN SONG IN ENGLISH TUNE,


hey...mai.n bambai kaa baabu...
HEY, I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY...


aayaa hoo.n mai.n bandhu,
FRIENDS! I’VE COME


roos aur cheen me.n jaake,
AFTER VISITING RUSSIA AND CHINA,


kaam kee baat bataa dee arre kaameDee gaanaa gaake,
A VITAL INSTRUCTION I’VE GIVEN BY SINGING A COMEDY SONG!


aayaa hoo.n mai.n bandhu,
FRIENDS! I’VE COME


roos aur cheen me.n jaake,
AFTER VISITING RUSSIA AND CHINA,


kaam kee baat bataa dee maine kaameDee gaanaa gaake,
A VITAL INSTRUCTION I’VE GIVEN BY SINGING A COMEDY SONG!


Sunlo ajee sunlo yeh jaadoo kaa taraanaa,
HEAR YE! LISTEN TO THIS MAGICAL MELODY!


hey...mai.n bambai kaa baabu,
HEY, I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY,


naam meraa anjaanaa,
MY NAME IS “UNKNOWN”,


english dhun me.n gaaoo.n mai.n hindustaani gaanaa,
I SING AN INDIAN SONG IN ENGLISH TUNE,


mai.n bambai kaa baabu,
I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY,


naam meraa anjaanaa,
MY NAME IS “UNKNOWN”,


english dhun me.n gaaoo.n mai.n hindustaani gaanaa,
I SING AN INDIAN SONG IN ENGLISH TUNE,

mai.n bambai kaa baabu...yaa
I’M A GENTLEMAN FROM BOMBAY...YEAH!

NASIR

Students will discover the joy of language through song and dance with instruction in music theory while learning how to play the recorder and keyboard. Fiesta de Musica Instructor: Regina Talbot-Mendez.