A VERY WARM WELCOME VISITORS
Showing posts with label SEEMA. Show all posts
Showing posts with label SEEMA. Show all posts

Tuesday, July 6, 2010

629. Philosophical Song of Rafi: Hamen bhi de do sahaaraa...

Movie: SEEMA (1955)

Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Shankar-Jaikishan
Movie-Hall where first released in Bombay: Chitra Cinema.


Philosphical/didactic song of Rafi on the plight of the poor – the heart-rending voice: Hame.n bhee de doh sahaaraa…(filmed on Mumtaz Ali, father of comedian Mehmood)


Pages and pages could be written on the philosophy ingrained in ...hameN bhee dedo sahaaraa... The bottom line is man is helpless before the Will of God. He cannot go out anywhere else to seek solace since the entire universe is the dominion of God. We are a poor lot and can only throw ourselves before Him and beg for acceptance. We all belong to Him and unto HIm is our return......tere jahaaN maalik bataa kidhar jaayeN.....Gareeb hi sahee, AaKhir toh hamm tgumhaare haiN.... Hasrat Sahaab has given a rude jolt in order to wake our humanity.

Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:




yeh duniyaa gham kaa melaa hai….
THIS WORLD IS AN ASSEMBLAGE OF SORROWS...


yeh duniyaa gham kaa melaa hai….
THIS WORLD IS AN ASSEMBLAGE OF SORROWS...


museebat kee kahaanee hai,
‘TIS A STORY OF MISERY,


koee roye, koee gaaye,
SOMEONE WEEPS; SOMEONE SINGS!


ajab yeh zi.ndagaanee hai,
STRANGE IS THIS LIFE!


aaaaaa~~~~


hame.n bhee de do…
GIVE US TOO...


hame.n bhee de do, sahaaraa ke be-sahaare hai.n,
GIVE US A SUPPORT TOO, FOR HELPLESS ARE WE,


(With Chorus:
hame.n bhee de do, sahaaraa ke besahaare hai.n,
GIVE US A SUPPORT TOO, FOR HELPLESS ARE WE,



falak kee god se, TooTe huwe sitaare hai.n,
FROM THE HEAVEN’S LAP, FALLEN STARS ARE WE,


falak kee god se, TooTe huwe sitaare hai.n,
FROM THE HEAVEN’S LAP, FALLEN STARS ARE WE,


hame.n bhee de do sahaaraa…
GIVE US A SUPPORT TOO...)


bharaa ho peT toh, aaaaa~~~~
IF THE TUMMY'S FULL, AAAAA~~~~

bharaa ho peT toh, sansaar jagmagaataa hai,
IF THE TUMMY'S FULL, THEN THE WORLD GLITTERS,


(chorus: bharaa ho peT toh, sansaar jagmagaataa hai,
IF THE TUMMY’S FULL, THEN THE WORLD GLITTERS, )


sataaye bhookh toh, eemaan Dagmagaataa hai,
IF HUNGER STALKS, THEN THE FAITH WAVERS,


(chorus:  sataaye bhookh toh, eemaan Dagmagaataa hai,
IF HUNGER STALKS, THEN THE FAITH WAVERS,)


sataaye bhookh toh, eemaan Dagmagaataa hai,
IF HUNGER STALKS, THEN THE FAITH WAVERS,


bhalaayee keejeeye,
DO GOOD DEEDS....


(chorus: aaaaa~~~)


(Along with chorus: bhalaayee keejeeye, doh din ke yeh nazaare hai.n,
DO GOOD DEEDS, FOR EPHEMERAL ARE THESE SIGHTS!


hame.n bhee de do, sahaaraa ke besahaare hai.n,
GIVE US A SUPPORT TOO, FOR HELPLESS ARE WE,


falak kee god se, TooTe huwe sitaare hai.n
FROM THE HEAVEN’S LAP, FALLEN STARS ARE WE,


hame.n bhee de do sahaaraa…
GIVE US A SUPPORT TOO...)


tere jahaan se, aa~~aaa~~~
FROM YOUR WORLD, AAAAA~~~


tere jahaan se, maalik bataa kidhar jaaye,
FROM YOUR WORLD, O LORD, TELL US WHERE ELSE TO GO!


(chorus: tere jahaan se, maalik bataa kidhar jaaye,
FROM YOUR WORLD, O LORD, TELL US WHERE ELSE TO GO!)


tere huzoor me.n, reh kar bhee Thokare.n khaaye.n,
DESPITE BEING IN YOUR PRESENCE, WE'RE KICKED AROUND,


(chorus: tere huzoor me.n, reh kar bhee Thokare.n khaaye.n,
DESPITE BEING IN YOUR PRESENCE, WE’RE KICKED AROUND,)


tere huzoor me.n, reh kar bhee Thokare.n khaaye.n,
DESPITE YOUR PRESENCE, WE’RE KICKED AROUND,


ghareeb hee sahee…
WE’RE POOR, ALRIGHT....


(chorus: aaaaa~~~)


(Along with chorus: ghareeb hee sahee, aaKhir toh hamm tumhaare hai.n,
WE’RE POOR ALRIGHT, ULTIMATELY WE BELONG TO YOU!


hame.n bhee de do, sahaaraa ke besahaare hai.n,
GIVE US A SUPPORT TOO, FOR HELPLESS ARE WE,


falak kee god se, TooTe huwe sitaare hai.n
FROM THE HEAVEN’S LAP, FALLEN STARS ARE WE,


hame.n bhee de do sahaaraa
GIVE US A SUPPORT TOO.)


NASIR




Tuesday, June 1, 2010

592. Rafi's Philosophical Song: Kahaan jaa rahaa hai tuu ay jaane waale...

Movie: SEEMA (1955)
Lyrics: Shailendra
Music: Shankar-Jaikishen
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Chitra Cinema


Philosophical/
Didactic Song of Rafi that’s still fresh in mind after 55 years: Kahaan jaa rahaa hai tuu ay jaane waale...
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:


kahaa.n jaa rahaa hai, tuu ay jaane waale
WHERE ARE YOU OFF TO O VAGRANT!


kahaa.n jaa rahaa hai, tuu ay jaane waale,
WHERE ARE YOU OFF TO O VAGRANT!


andheraa hai mann kaa, diyaa toh jalaa le
THERE’S DARKNESS, LIGHT UP THE LAMP OF THE HEART,


kahaa.n jaa, rahaa hai, tuu ay jaane waale,
WHERE ARE YOU OFF TO O VAGRANT!


kahaa.n jaa rahaa hai ...
WHERE ARE YOU OFF TO...


yeh jeevan safar ek a.ndhaa safar hai,
THIS LIFE’S JOURNEY IS A JOURNEY INTO THE UNKNOWN,


yeh jeevan safar ek, a.ndhaa safar hai,
THIS LIFE’S JOURNEY IS A JOURNEY INTO THE UNKNOWN,


bahaknaa hai mumkin, bhaTakne kaa Dar hai,
‘TIS POSSIBLE TO BE MISLED, THERE’S THE FEAR OF GOING ASTRAY,


bahaknaa hai mumkin, bhaTakne kaa Dar hai,
‘TIS POSSIBLE TO BE MISLED, THERE’S THE FEAR OF GOING ASTRAY,


sa.mbhaltaa nahee.n, dil kisee ke sa.mbhaale
‘TIS DIFFICULT TO CONTROL THE HEART DESPITE THE CARE,


kahaa.n, jaa rahaa hai, tuu ay jaane waale
WHERE ARE YOU OFF TO O VAGRANT!


kahaa.n jaa rahaa hai,
WHERE ARE YOU OFF TO...


jo Thokar naa khaaye, nahee.n jeet uskee,
IF ONE DOESN’T STUMBLE, HIS IS NOT THE VICTORY,


jo Thokar naa khaaye, nahee.n jeet uskee,
IF ONE DOESN’T STUMBLE, HIS IS NOT THE VICTORY,


jo gir ke sa.mbhal jaaye, hai jeet uskee,
IF ONE GETS UP AFTER STUMBLING, HIS IS THE VICTORY,


jo gir ke sa.mbhal jaaye, hai jeet uskee,
IF ONE GETS UP AFTER STUMBLING, HIS IS THE VICTORY,


nishaa.n ma.nzilo.n ke, ye pairo.n ke chhaale
SIGNS OF STAGES ARE THESE BLISTERS OF THE FEET,


kahaa.n jaa, rahaa hai, tuu ay jaane waale
WHERE ARE YOU OFF TO O VAGRANT!


kahaa.n jaa, rahaa hai,
WHERE ARE YOU OFF TO...


AAA~~~~AAAA~~~


kabhee yeh bhee sochaa ke ma.nzil kahaa.n hai,
HAS IT EVER OCCURRED TO YOU WHERE LIES YOUR DESTINATION?


kabhee yeh bhee sochaa, ke ma.nzil kahaa.n hai,
HAS IT EVER OCCURRED TO YOU WHERE LIES YOUR DESTINATION?


ba.De se jahaa.n me.n, teraa ghar kahaa.n hai,
WHERE IN THIS WHOLE WIDE WORLD IS YOUR HAVEN?


teraa ghar kahaa.n hai,
WHERE IS YOUR HAVEN?


teraa ghar kahaa.n hai,
WHERE IS YOUR HAVEN?


jo baa.Nndhe theh ba.ndhan, voh kyoo.n to.D Daale
THE KNOTS THAT YOU’D TIED, WHY DID YOU BREAK THEM UP?


kahaa.n jaa, rahaa hai, tuu ay jaane waale,
WHERE ARE YOU OFF TO O VAGRANT!


kahaa.n jaa rahaa hai,
WHERE ARE YOU OFF TO,


kahaa.n jaa rahaa hai ...
WHERE ARE YOU OFF TO...


kahaa.n jaa rahaa hai ...
WHERE ARE YOU OFF TO...


kahaa.n jaa rahaa hai ...
WHERE ARE YOU OFF TO...


NASIR


If you don't know where you are going, any road will get you there.”
Lewis Carroll.




Saturday, March 28, 2009

274. Translation of Sad Songs of Rafi: Jab Bhi Yeh Dil Udaas Hota Hai...


Movie: SEEMA (1971)
Music: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Gulzar

When one feels blue missing someone, Imagination comes to the rescue:

Rafi Sahaab’s blue song tinged with romance: Jab Bhee Yeh Dil Udaas Hota Hai...
(I consider it a Solo Song and not a duet in the real sense of the term)

Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu/Hindi lyrics:



jab bhee yeh dil udaas hota hai,
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD,

jaane kaun aas paas, hota hai,
WHO KNOWS WHO HAPPENS TO BE AROUND,

jab bhee yeh dil, udaas hota hai,
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD,

jaane kaun aas paas, hota hai,
WHO KNOWS WHO HAPPENS TO BE AROUND,

jab bhee yeh dil udaas hota hai...
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD!


honT  chup chaap bolte ho.n jab,
WHEN THE LIPS SPEAK SILENTLY

saans kuch tez tez chalti ho,
AND BREATH BECOMES SOMEWHAT HEAVY,

aankhe.n jab de rahee.n ho awaaze.n,
WHEN THE EYES KEEP ON CALLING

Thandi aa.nho.n me.n saans jalti ho,
AND THE BREATH IS CONSUMED BY DEEP SIGHS,

Thandi aa.nho.n me.n saans jalti ho..
AND THE BREATH IS CONSUMED BY DEEP SIGHS,

jab bhee yeh dil udaas hota hai, (humming by Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD,

jaane kaun aas paas, hota hai, (humming by Sharda)
WHO KNOWS WHO HAPPENS TO BE AROUND,

jab bhee yeh dil udaas hota hai...(humming by Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD!


aankh me.n tairtee hai.n tasveere.n,
WHEN THE PICTURES SWIM IN THE EYE,

tera chehraa tera Khayaal liye,
ACCOMPANIED BY YOUR FACE, YOUR CONTEMPLATION,

aaeena dekhta hai jab mujh ko,
WHEN THE MIRROR LOOKS AT ME

ek masoom sa sawaal liye,
WITH AN ALMOST INNOCENT POSER,

ek masoom sa sawaal liye,
WITH AN ALMOST INNOCENT POSER,

jab bhee yeh dil udaas hota hai, (humming by Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD,

jaane kaun aas paas, hota hai.. (with singer Sharda)
WHO KNOWS WHO HAPPENS TO BE AROUND,

jab bhee yeh dil udaas hota hai... (with singer Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD!

koyee vaada nahee.n kiya lekin,
NO PROMISE HAVE I MADE BUT

kyu.n tera intezaar rehta hai,
WHY DO I KEEP WAITING FOR YOU,

bewajah jab, qaraar mil jaaye
WHEN REPOSE IS ACHIEVED WITHOUT A REASON

dil ba.Da beqaraar rehta hai,
THE HEART REMAINS VERY AGITATED,

dil ba.Da beqaraar rehta hai.
THE HEART REMAINS VERY AGITATED!

jab bhee yeh dil udaas hota hai (with Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD,

jaane kaun aas paas, hota hai.. (with Sharda)
WHO KNOWS WHO HAPPENS TO BE AROUND,

jab bhee yeh dil udaas hota hai, (with Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD,

jaane kaun aas paas, hota hai, (with Sharda)
WHO KNOWS WHO HAPPENS TO BE AROUND,

jab bhee yeh dil udaas hota hai. (with Sharda)
WHENEVER THIS HEART HAPPENS TO BE SAD!


NASIR.

when i miss someone i love who is not with me.?I will be alone in my room.I will play our music.I will imagine those times I am with him.lolz....sweet memories they said it is forever...i better hug that memories....for,,,imagining is free just like dreaming...i will keep myself alive with his memories ...and put myself to sleep with a smile.....
- Maeella70 in myLot.com