27th Dec.2017: On the occasion of 222nd Birth Anniversary of Mirza Asadullah Khan "Ghalib":
Movie: MIRZA GHALIB (1954)
Music: Ghulam Mohammed
Lyrics: Mirza Asadullah Khan “Ghalib”
Maiden Release in Bombay at Minerva Talkies.
Roman Transliteration/English Translation of a few selected verses of Ghalib’s Ghazal:
Rafi Sahaab’s memorable Song: hai bas ke har ek un ke…
Hai bas ki har ek unke ishaare meN nishaaN aur,
EVERY GESTURE OF HERS ALLUDES TO SOMETHING ELSE,
EVERY GESTURE OF HERS ALLUDES TO SOMETHING ELSE,
karte haiN muhabbat, toh guzartaa hai gumaaN aur,
EVEN WHEN SHE LOVES, I SUSPECT SOMETHING ELSE!
yaa rab vo naa samjhe haiN naa samjhenge merii baat,
O LORD, SHE HASN’T UNDERSTOOD NOR WILL SHE UNDERSTAND MY WORDS,
yaa rab vo naa samjhe haiN naa samjhenge merii baat,
O LORD, SHE HASN’T UNDERSTOOD NOR WILL SHE UNDERSTAND MY WORDS,
de aur dil un ko jo naa de mujh ko zabaaN aur,
CHANGE HER HEART IF YOU WON’T CHANGE MY TONGUE TO SOMETHING ELSE!
de aur dil un ko, jo naa de mujh ko zabaaN aur...
CHANGE HER HEART IF YOU WON’T CHANGE MY TONGUE TO SOMETHING ELSE!
tum shahar meN ho toh hameN kyaa Gham jab uThenge,
DO I CARE IF YOU’RE IN TOWN, WHEN I GET UP…
DO I CARE IF YOU’RE IN TOWN, WHEN I GET UP…
tum shahar meN ho toh hameN kyaa Gham jab uThenge,
DO I CARE IF YOU’RE IN TOWN, WHEN I GET UP
DO I CARE IF YOU’RE IN TOWN, WHEN I GET UP
le aayenge baazaar se jaa kar dil-o-jaaN aur,
I’LL FETCH FROM THE BAZAAR ANOTHER MISTRESS!
le aayenge bazaar, se jaa kar dil-o-jaaN aur...
I’LL FETCH FROM THE BAZAAR ANOTHER MISTRESS!
haiN aur bhii duniyaa meN sukhan-var bahot acchhe,
THERE’RE OTHER ELOQUENT POETS TOO IN THE WORLD,
haiN aur bhii duniyaa meN sukhan,-var bahot acchhe,
THERE’RE OTHER ELOQUENT POETS TOO IN THE WORLD,
kehte haiN ke Ghalib kaa hai andaaz-e-bayaaN aur,
IT’S SAID THAT GHALIB’S EXPRESSIVE STYLE IS SOMETHING ELSE!
kehte haiN ke Ghalib kaa, hai andaaz-e-bayaaN aur,
IT’S SAID THAT GHALIB’S EXPRESSIVE STYLE IS SOMETHING ELSE!
haiN aur bhii duniyaa meN sukhan-var bahot acchhe,
THERE’RE OTHER ELOQUENT POETS TOO IN THE WORLD,
kehte haiN ke Ghalib kaa hai andaaz-e-bayaaN aur,
IT’S SAID THAT GHALIB’S EXPRESSIVE STYLE IS SOMETHING ELSE!
kehte haiN ke Ghalib kaa, hai andaaz-e-bayaaN aur.
IT’S SAID THAT GHALIB’S EXPRESSIVE STYLE IS SOMETHING ELSE!
TRANSLATION BY NASIR ALI.
No comments:
Post a Comment