Movie: YAHUDI KI BETI (1956)
Lyrics: Kaifi Azmi
Music: Kamal Mitra
Rafi Sahaab’s sad romantic song: pyaar beqaraar hai pyaar kee pukaar sun…
Roman Translation/English Translation of the Urdu-Hindi lyrics:
pyaar beqaraar hai,
RESTLESS IS LOVE,
pyaar kee pukaar sun,
HEED THE CRY OF LOVE!
rakh le aaj meree laaj,
KEEP MY HONOUR INTACT TODAY,
mai.N tere nisaar sun,
I’M DEVOTED TO YOU!
pyaar beqaraar hai,
RESTLESS IS LOVE,
pyaar kee pukaar sun…
HEED THE CRY OF LOVE!
tujh se aarzoo jawaa.N,
YOUNG IS THE DESIRE BECAUSE OF YOU,
tujh se zindagee hasee.N,
BEAUTIFUL IS THE LIFE BECAUSE OF YOU,
tujh se aarzoo jawaa.N,
YOUNG IS THE DESIRE BECAUSE OF YOU,
tujh se zindagee hasee.N,
BEAUTIFUL IS THE LIFE BECAUSE OF YOU,
yeh hara-bhara chaman, tuu nahee.N toh kuchh nahee. N,
THIS LUSH GARDEN IS NOTHING, IF NOT FOR YOU,
roos-tee bahaar sun,
HEAR O OFFENDED SPRING!
mai.N tere nisaar sun,
I’M DEVOTED TO YOU!
pyaar beqaraar hai,
RESTLESS IS LOVE,
pyaar kee pukaar sun,
HEED THE CRY OF LOVE!
rakh le aaj meree laaj,
KEEP MY HONOUR INTACT TODAY!
mai.N tere nisaar sun,
I’M DEVOTED TO YOU!
pyaar beqaraar hai,
RESTLESS IS LOVE,
pyaar kee pukaar sun…
HEED THE CRY OF LOVE!
tere bina naseeb se, Gam kabhee naa jaayegaa,
THE SORROWFUL FATE WON’T GO WITHOUT YOU,
tere bina naseeb se, Gam kabhee naa jaayegaa,
THE SORROWFUL FATE WON’T GO WITHOUT YOU,
phool sau khilaa kare,
THOUGH A HUNDRED FLOWERS MAY BLOOM,
dil naa muskuraayegaa,
THE HEART WON’T SMILE!
dil hai sog-waar sun,
LISTEN, THE HEART MOURNS!
mai.N tere nisaar sun,
I’M DEVOTED TO YOU!
pyaar beqaraar hai,
RESTLESS IS LOVE,
pyaar kee pukaar sun,
HEED THE CRY OF LOVE!
rakh le aaj meree laaj,
KEEP MY HONOUR INTACT TODAY!
mai.N tere nisaar sun,
I’M DEVOTED TO YOU!
pyaar beqaraar hai,
RESTLESS IS LOVE,
pyaar kee pukaar sun…
HEED THE CRY OF LOVE!
pyaar kee pukaar sun…
HEED THE CRY OF LOVE!
pyaar kee pukaar sun…
HEED THE CRY OF LOVE!
pyaar kee pukaar sun…
HEED THE CRY OF LOVE!
NASIR
No comments:
Post a Comment