Movie: YAKEEN (1969)
Music: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Rafi's Peppy Song: yaqeen karlo mujhe muhabbat hai tumse tumse...
Roman Transliteration/English Translation of the Urdu-Hindi filmy lyrics:
bahaaroN kee baraat, Aa gayee,
THE SPRINGS’ PAGEANT HAS ARRIVED,
Khushee ko leke saath, Aa gayee,
BRINGING HAPPINESS ALONG, IT’S ARRIVED!
suno toh mere dil,
O MY HEART, JUST LISTEN!
suno toh meree jaaN,
O MY BELOVED, JUST LISTEN!
hoToN pe dil kee baat, Aa gayee,
ON THE LIPS, THE AFFAIR OF THE HEART HAS ARRIVED!
bahaaroN kee baraat, Aa gayee,
THE SPRINGS’ PAGEANT HAS ARRIVED,
Khushee ko leke saath, Aa gayee,
BRINGING HAPPINESS ALONG, IT’S ARRIVED!
suno toh mere dil,
O MY HEART, JUST LISTEN!
suno toh meree jaaN,
O MY BELOVED, JUST LISTEN!
hoToN pe dil kee baat, Aa gayee,
ON THE LIPS, THE AFFAIR OF THE HEART HAS ARRIVED!
bahaaroN kee baraaaaaat…
THE SPRINGS’ PAGEANT!
mujh se dekho naa sharmaanaa tum,
SEE, DON’T BE SHY WITH ME,
meree baahoN meN kho jaanaa tum,
DROP INTO MY ARMS,
mujh se dekho naa sharmaanaa tum,
SEE, DON’T BE SHY WITH ME,
meree baahoN meN kho jaanaa tum,
DROP INTO MY ARMS,
intezaari kee hadd ho chukee,
THERE’S A LIMIT TO WAITING!
aur ziyaadah naa tarsaanaa tum,
DON’T YOU TANTALIZE ME ANY MORE,
Aur ziyaadah naa tarsaanaa tum, tum, tum…
DON’T YOU TANTALIZE ME ANY MORE!
bahaaroN kee baraat, Aa gayee,
THE SPRINGS’ PAGEANT HAS ARRIVED,
Khushee ko leke saath, Aa gayee,
BRINGING HAPPINESS ALONG, IT’S ARRIVED!
suno toh mere dil,
O MY HEART, JUST LISTEN!
suno toh meree jaaN,
O MY BELOVED, JUST LISTEN!
hoToN pe dil kee baat, Aa gayee,
ON THE LIPS, THE AFFAIR OF THE HEART HAS ARRIVED!
bahaaroN kee baraaaaaat…
THE SPRINGS’ PAGEANT!
Aaj chheRee hawaaoN ne bhee,
TODAY EVEN THE WIND’S PLAYING
pyaar kee mast shehnaaiaaN,
THE LOVING MUSIC OF INTOXICATED ‘SHAHNAI’s
waadiyaaN bann gayee haiN dulhan,
VALLEYS HAVE ASSUMED A BRIDAL ATTIRE
jaise unkee ho parchhaaiaaN,
AS IF THEY ARE HER REFLECTIONS!
jaise unkee ho parchhaaiaaN-aaN-aaN,
AS IF THEY ARE HER REFLECTIONS!
bahaaroN kee baraat, Aa gayee,
THE SPRINGS’ PAGEANT HAS ARRIVED,
Khushee ko leke saath, Aa gayee,
BRINGING HAPPINESS ALONG, IT’S ARRIVED!
suno toh mere dil,
O MY HEART, JUST LISTEN!
suno toh meree jaaN,
O MY BELOVED, JUST LISTEN!
hoToN pe dil kee baat, Aa gayee,
ON THE LIPS, THE AFFAIR OF THE HEART HAS ARRIVED!
bahaaroN kee baraaaaaat…
THE SPRINGS’ PAGEANT!
honge muTThee meN donoN jahaaN,
THIS WORLD AND THE NEXT WILL BE IN MY POWER
jis ghaRee main unheN paaooNgaa,
THE MOMENT I FIND HER!
honge muTThee meN donoN jahaaN,
THIS WORLD AND THE NEXT WILL BE IN MY POWER
jis ghaRee main unheN paaooNgaa,
THE MOMENT I FIND HER!
chaand sooraj ke Dole meN phir,
THEN IN A PALANQUIN OF MOON AND SUN
Apne ghar par unheN laaooNgaa,
I’LL BRING HER HOME!
Apne ghar par unheN laaooNgaa-Aa-Aa,
I’LL BRING HER HOME!
bahaaroN kee baraat, Aa gayee,
THE SPRINGS’ PAGEANT HAS ARRIVED,
Khushee ko leke saath, Aa gayee,
BRINGING HAPPINESS ALONG, IT’S ARRIVED!
suno toh mere dil,
O MY HEART, JUST LISTEN!
suno toh meree jaaN,
O MY BELOVED, JUST LISTEN!
hoToN pe dil kee baat, Aa gayee,
ON THE LIPS, THE AFFAIR OF THE HEART HAS ARRIVED!
bahaaroN kee baraat, Aa gayee,
THE SPRINGS’ PAGEANT HAS ARRIVED,
Khushee ko leke saath, Aa gayee,
BRINGING HAPPINESS ALONG, IT’S ARRIVED!
suno toh mere dil,
O MY HEART, JUST LISTEN!
suno toh meree jaaN,
O MY BELOVED, JUST LISTEN!
hoToN pe dil kee baat, Aa gayee,
ON THE LIPS, THE AFFAIR OF THE HEART HAS ARRIVED!
bahaaroN kee baraaaaaat.
THE SPRINGS’ PAGEANT!
NASIR
“You can cut all the flowers but you cannot keep Spring from coming.”
― Pablo Neruda
No comments:
Post a Comment