A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, February 13, 2008

26. Translation of Rafi song: Hai Kali Kali Ke Labb Par...


From: LALA RUKH (1958)
Lyrics: Kaifi Azmi
Music: Khayyam Sharmaji.

Rafi Sings: Hai Kali Kali ke Labb Par.....
Transliteration/Translation of the originl lyrics:



Hai Kali Kali ke Labb Par,
ON THE LIPS OF EVERY BUD

Tere Husn Ka Fasaanaa,
THERE IS THE TALE OF YOUR BEAUTY

Mere Gulsitaaa.n Ka Sabb Kuchh,
MY GARDEN'S SUMMUM BONUM IS

Teraa Sirf Muskranaa
JUST YOUR SMILE.


Hai Kali Kali ke Labb Par,
ON THE LIPS OF EVERY BUD

Tere Husn Ka Fasaanaa,
THERE IS THE TALE OF YOUR BEAUTY

Mere Gulistaaa.n Ka Sabb Kuchh,
MY GARDEN'S SUMMUM BONUM IS

Teraa Sirf Muskranaa
JUST YOUR SMILE.

Hai Kali Kali ke Labb Par,
ON THE LIPS OF EVERY BUD

Tere Husn Ka Fasaanaa...
THERE IS THE TALE OF YOUR BEAUTY


Yeh Khule  Khule Se Gesoo
THOSE FLOWING TRESSES

UThe  Jaise  Badliyaa.n See
RISING LIKE THE CLOUDS,

Yeh Jhukee Jhukee Nigaahe.n
THOSE BASHFUL, DEMURE, EYES

Gire.n Jaise Badliyaa.n See,
STRIKING LIKE THE LIGHTENINGS,

Tere Naachte Qadam Me.n,
UNDER YOUR DANCING STEP

Hai Bahaar Ka Khazaanaa
ARE THE TREASURES OF SPRING.


Hai Kali Kali ke Labb Par,
ON THE LIPS OF EVERY BUD

Tere Husn Ka Fasaanaa...
THERE IS THE TALE OF YOUR BEAUTY....


Teraa Jhoomnaa Machalnaa,
YOUR SWAYING, EXCITABILITY

Yeh Nazar Badal Badal Ke,
BY CHANGING EXPRESSIONS OF THE EYES,

Meraa Dil Dha.dak Rahaa Hai,
MY HEART IS THROBBING,

Tu Lachak Sambhal Sambhal Ke,
TWIST WITH CAUTION, CARE,

Kahi.n Rukk Naa Jaaye Zaalim,
LEST, O CRUEL SWEETHEART, TO A STANDSILL MIGHT COME

isee Mo.d Par Zamaanaa.
THE WORLD AT THIS TURN.


Hai Kali Kali ke Labb Par,
ON THE LIPS OF EVERY BUD

Tere Husn Ka Fasaanaa,
THERE IS THE TALE OF YOUR BEAUTY

Mere Gulsitaaa.n Ka Sabb Kuchh,
MY GARDEN'S SUMMUM BONUM IS

Teraa Sirf Muskranaa
JUST YOUR SMILE,


Hai Kali Kali ke Labb Par,

ON THE LIPS OF EVERY BUD

Tere Husn Ka Fasaanaa.
THERE IS THE TALE OF YOUR BEAUTY.

NASIR.

No comments:

Post a Comment