Movie: MERE SANAM (1965)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: O.P. Nayyar.
Rafi Sahaab’s popular number: Tuk.de hain mere dil ke.....
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:
Tuk.de hai.n mere dil ke,
PIECES OF MY HEART ARE
Ay yaar tere aa.nsoo,
YOUR TEARS O FRIEND,
dekhe nahee.n jaate hai.n,
IT’S DIFFICULT TO WATCH
dildaar tere aa.nsoo
YOUR TEARS O SWEETHEART,
Tuk.de hai.n mere dil ke,
PIECES OF MY HEART ARE
Ay yaar tere aa.nsoo,
YOUR TEARS O FRIEND...
qatre nahee.n chhalke yeh,
THEY AREN’T THE DROPS THAT BRIMMED OVER
aa.nkho.n ke piyaalo.n se,
FROM THE BOWL OF YOUR EYES,
mothee hai.n mohobbat ke,
THE PEARLS OF LOVE ARE THEY
inn phool se gaalo.n pe,
ON THE FLOWER-LIKE CHEEKS,
inn phool se gaalo.n pe,
ON THE FLOWER-LIKE CHEEKS,
behne nahee.n doo.ngaa mai.n
I WON’T ALLOW THE FLOW OF
bekaar tere aa.nsuu,
YOUR TEARS IN VAIN,
dekhe nahee.n jaate hai.n,
IT’S DIFFICULT TO WATCH
Dildaar tere aa.nsoo....
YOUR TEARS O SWEETHEART,
Tuk.de hai.n mere dil ke,
PIECES OF MY HEART ARE
Ay yaar tere aa.nsoo,
YOUR TEARS O FRIEND...
ashqo.n se bharaa dekhoo.n
WATCH THE TEARS BURSTING IN
kaise teree aa.nkho.n ko,
YOUR EYES – HOW CAN I?
ay jaa.n yeh sulagtaa gham,
O BELOVED, THIS SMOULDERING SORROW:
de de meree aa.nkho.n ko,
GIVE IT TO MY EYES,
de de meree aa.nkho.n ko,
GIVE IT TO MY EYES,
palko.n pe uThaa loo.ngaa,
ON THE EYE-LASHES WILL I LIFT UP
sau baar tere aa.nsuu
YOUR TEARS A HUNDRED TIMES,
dekhe nahee.n jaate hai.n,
IT’S DIFFICULT TO WATCH
dildaar tere aa.nsoo
YOUR TEARS O SWEETHEART,
Tuk.de hai.n mere dil ke,
PIECES OF MY HEART ARE
Ay yaar tere aa.nsoo,
YOUR TEARS O FRIEND.
NASIR.
“So hold her closer when she cries, hold her closer when she feels. She needs a hand to hold, someone who will never let her go again. And hold him closer when he tries to hold the tears back from his eyes. Don't say goodbye.”
Song: Hold Her Closer
Blessid Union of Souls quotes
No comments:
Post a Comment