Movie: JI CHAHATA HAI (1964)
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Kalyanji-Anandji
More Romantic Songs of Rafi: Hamne dekhaa hai tumeh….
Roman Transliteration/English Translation of the Urdu-Hindi Lyrics:
hamne dekhaa hai tumhe.n, aisaa gumaa.N hotaa hai,
I GUESS I’VE SEEN YOU,
hamne dekhaa hai tumhe.n, aisaa gumaa.N hotaa hai,
I GUESS I’VE SEEN YOU,
aa.Nkh mil-tee hai toh kyoo.n, dard javaa.N, hotaa hai,
WHEN OUR EYES MEET, WHY DOES IT PAIN THE MOST THEN?
hamne dekhaa hai tumeh...
I’VE SEEN YOU!
aisaa lagtaa hai ke, ham-dam meraa vaapas aayaa,
aisaa lagtaa hai ke, ham-dam meraa vaapas aayaa,
IT SEEMS MY INTIMATE FRIEND HAS COME BACK,
mere jeevan pe, muhabbat kaa nashaa saa chhaayaa,
INTOXICATING LOVE HAS PERVADED MY LIFE,
INTOXICATING LOVE HAS PERVADED MY LIFE,
dil me.n chalne lagaa phir husn kaa raushan saayaa,
BEAUTY’S BRIGHT SPECTRE MOVES IN MY HEART AGAIN!
BEAUTY’S BRIGHT SPECTRE MOVES IN MY HEART AGAIN!
hamne dekhaa hai tumeh ...
I’VE SEEN YOU!
I’VE SEEN YOU!
jaane kyoo.n dil meraa, qadmo.n pe jhuk jaataa hai,
DON’T KNOW WHY MY HEART BOWS AT YOUR FEET,
koyee bichha.Daa huwaa, saathee mujhe yaad aataa hai,
I REMEMBER SOME ESTRANGED COMPANION,
I REMEMBER SOME ESTRANGED COMPANION,
yeh milan pyaar bharaa kis liye ta.Dpaataa hai,
WHY DOES THIS UNION OF LOVE CAUSE ANGUISH?
hamne dekhaa hai tumeh...
I’VE SEEN YOU!
I’VE SEEN YOU!
aaj sadiyo.n kee, mulaaqaat nikal aayee hai,
OUR RENDEVOUS HAS TURNED OUT BE THE ONE IN CENTURIES,
aaj sadiyo.n kee, mulaaqaat nikal aayee hai,
OUR RENDEVOUS HAS TURNED OUT BE THE ONE IN CENTURIES,
jaise toofaano.N se, baaraat nikal aayee hai,
AS IF OUT OF THE STORMS A MARRIAGE-PROCESSION’S COME OUT,
dil me.n rehtee theeh vohee baat nikal aayee hai,
THE VERY WORD THAT WAS SETTLED IN THE HEART’S COME OUT!
hamne dekhaa hai tumhe.n, aisaa gumaa.N hotaa hai,
I GUESS I’VE SEEN YOU,
aa.Nkh mil-tee hai toh kyoo.n, dard javaa.N, hotaa hai,
WHEN OUR EYES MEET, WHY DOES IT PAIN THE MOST THEN?
hamne dekhaa hai tumeh...
I’VE SEEN YOU!
NASIR
NASIR
No comments:
Post a Comment