Move: MERE SANAM (1965)
Music: O.P. Nayyar
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Maiden release in Bombay at: Roxy Cinema.
Peppy Songs of Mohammed Rafi: pukaartaa chalaa hooN maiN...
Roman transliteration/English Translation of the Urdu-Hindi Lyrics:
pukaartaa chalaa hooN maiN,
HERE I GO INVOKING
galee galee bahaar kee,
IN EVERY LANE OF SPRING!
bas ek chhaaNv zulf kee,
O FOR A SHADE OF TRESS,
bas ik nigaah pyaar kee,
O FOR A GLANCE’S CARESS!
pukaartaa chalaa hooN maiN,
HERE I GO INVOKING
galee galee bahaar kee,
IN EVERY LANE OF SPRING!
bas ek chhaaNv zulf kee,
O FOR A SHADE OF TRESS,
bas ik nigaah pyaar kee,
O FOR A GLANCE’S CARESS!
pukaartaa chalaa hooN maiN…
HERE I GO INVOKING!
yeh dillagee yeh shoKhiyaaN salaam kee,
THIS FLIRTING, THIS PLAYFUL GREETING,
yahee toh baat ho rahee hai kaam kee,
‘TIS ABOUT THIS, WHAT WE’RE TALKING!
koyee toh muR ke dekh legaa is taraf,
MAYBE SOMEONE WILL TURN THIS WAY TO LOOK,
koyee nazar toh hogee mere naam kee,
AND TO MY NAME SEND SOME FLEETING LOOK!
pukaartaa chalaa hooN maiN,
HERE I GO INVOKING
galee galee bahaar kee,
IN EVERY LANE OF SPRING!
bas ek chhaaNv zulf kee,
O FOR A SHADE OF TRESS,
bas ik nigaah pyaar kee,
O FOR A GLANCE’S CARESS!
pukaartaa chalaa hooN maiN…
HERE I GO INVOKING!
sunee meree sadaa toh kis yaqeen se,
HOW EARNESTLY MY PRAYER'S BEEN HEARD!
ghaTaa utar ke aa gayee zameen pe,
TO THE EARTH, THE CLOUD HAS SCATTERED!
rahee yahee lagan toh ay dil-e-jawaaN,
O YOUTHFUL HEART! IF THESE PASSIONS PERSIST,
asar bhee ho rahegaa ik haseen pe,
ONE BEAUTIFUL BELLE WON’T BE ABLE TO RESIST!
pukaartaa chalaa hooN maiN,
HERE I GO INVOKING
galee galee bahaar kee,
IN EVERY LANE OF SPRING!
bas ek chhaaNv zulf kee,
O FOR A SHADE OF TRESS,
bas ik nigaah pyaar kee,
O FOR A GLANCE’S CARESS!
pukaartaa chalaa hooN maiN.
HERE I GO INVOKING!
NASIR
No comments:
Post a Comment