Movie: Beti Bete (1964)
Music: Shankar-Jaikishen
Lyrics:
Shailendra
Maiden Release: Royal Opera House
Rafi’s Peppy Song: naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye…
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
TRANSLATED
BY NASIR ALI.
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
naino.n
waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jaadu kar gaye oh nainaa jaadu kar gaye,
…HAVE CAST A SPELL, O THE EYES HAVE CAST A SPELL,
teer bann ke mere seene me.n utar gaye,
LIKE ARROWS, THEY’VE PIERCED MY BOSOM TO DWELL,
ho naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER,
YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
ho naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER,
YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jaadu kar gaye ho nainaa jaadu kar gaye,
…HAVE CAST A SPELL, O THE EYES HAVE CAST A SPELL,
teer bann ke mere seene me.n utar gaye,
LIKE ARROWS, THEY’VE PIERCED MY BOSOM TO
DWELL,
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye…
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jhukee
jhukee voh, sharaabee aankhe.n,
THOSE MODEST AND INTOXICATING EYES,
gulaab
jaisee gulaabee aankhe.n,
LIKE A ROSE, THE ROSY EYES,
jhukee jhukee voh sharaabee aankhe.n,
THOSE MODEST AND INTOXICATING EYES,
gulaab jaisee gulaabee aankhe.n,
LIKE A ROSE, THE ROSY EYES,
nazar milee toh jaane hamm kidhar kidhar gaye,
AS OUR EYES MET, I WENT INTO RAPTURES,
hamm kidhar
kidhar gaye,
I WENT INTO RAPTURES,
hamm kidhar
kidhar gaye,
I WENT INTO RAPTURES,
chaand par utar gaye,
LANDING ON THE MOON'S ACRES!
naino.n
waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
naino.n
waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jaadu kar gaye ho nainaa jaadu kar gaye,
HAVE CAST A SPELL, O THE EYES HAVE CAST A SPELL,
teer bann ke mere seene me.n utar gaye,
LIKE ARROWS, THEY PIERCED MY BOSOM TO DWELL,
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye…
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
naa duur jaa tuu, haseen saaye,
DON’T DRIFT AFAR, O PRETTY POSSESSOR,
naa ajnabee
tuu naa hamm paraaye,
NEITHER A STRANGER YOU’RE, NOR I’M AN OUTSIDER,
naa duur jaa tuu, haseen saaye,
DON’T DRIFT AFAR, O PRETTY POSSESSOR,
naa ajnabee
tuu naa hamm paraaye,
NEITHER A STRANGER YOU’RE, NOR I’M AN OUTSIDER,
ke zindagee ke raaste sa.nwar sa.nwar gaye,
FOR, THE PATHS OF LIFE HAVE IMPROVED,
ho sa.nwar
sa.nwar gaye,
OH!
SUITABLY IMPROVED…
ho sa.nwar sa.nwar gaye,
OH! SUITABLY IMPROVED
pyaar me.n nikhar gaye,
BY THE LOVE ADORNED!
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jaadu kar
gaye oh nainaa jaadu kar gaye,
…HAVE CAST A SPELL, O THE EYES HAVE CAST A SPELL,
teer bann ke mere seene me.n
utar gaye,
LIKE ARROWS, THEY’VE PIERCED MY BOSOM TO DWELL,
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jo tuu hai Dariya, toh mai.n kinaaraa,
IF YOU’RE THE SEA, I’M THE
SHORE,
likkhaa huaa thaah milan
hamaaraa,
OUR UNION WAS PENNED IN DAYS OF
YORE,
jo tuu hai
Dariya, toh mai.n kinaaraa,
IF YOU’RE
THE SEA, I’M THE SHORE,
likkhaa
huaa thaah milan hamaaraa,
OUR UNION
WAS PENNED IN DAYS OF YORE,
tere qareeb aaye kaise apne ghar gaye,
CAME CLOSER TO YOU, HOW I WENT HOME,
kaise apne
ghar gaye,
HOW I WENT
HOME,
kaise apne
ghar gaye,
HOW I WENT
HOME,
raah paar
kar gaye
I CROSSED THE WAY HOME!
naino.n
waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
ho naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER, YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
jaadu kar
gaye oh nainaa jaadu kar gaye,
…HAVE CAST A SPELL, O THE EYES HAVE CAST A SPELL,
teer bann
ke mere seene me.n utar gaye,
LIKE ARROWS, THEY’VE PIERCED MY BOSOM TO DWELL,
naino.n waalee tere nainaa jaadu kar gaye,
HEY LOOKER,
YOUR EYES HAVE CAST A SPELL!
NASIR ALI.
Men trust their ears less than their eyes - Herodotus
No comments:
Post a Comment