Movie: ADALAT (1948)
Lyrics: Mahipal
Music: Datta Devjekar
Young Rafi’s early nugget: Doh Vidaa Doh Praan…..
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics:
doh vidaa doh praan mujh ko
GIVE O GIVE ME LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan,
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan,
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan mujh ko
GIVE O GIVE ME LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan,
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan..
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE…
aaj se hoon main hoon teraa, pardes waasee meet,
FROM TODAY MY FRIEND, I’M AN ALIEN FOR YOU,
sur ke taro.n par bajegaa praan kaa sangeet,
THE MUSIC OF LIFE WILL PLAY ON THE KEY STRINGS,
sun sako voh raag toh, jhankar apnee jhilmilaane
IF YOU HAPPEN TO HEAR THAT NOTE, FLASH YOUR STRINGS,
sun sako voh raag toh, jhankar apnee jhilmilaane
IF YOU HAPPEN TO HEAR THAT NOTE, FLASH YOUR STRINGS,
doh vidaa doh praan mujh ko
GIVE O GIVE ME LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan,
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan..
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE…
neh se bharpoor hain hamm, aa.nhhh
FULL OF TENDERNESS ARE WE,
neh se bharpoor hain hamm,
FULL OF TENDERNESS ARE WE,
phir kaho, kab duur hain hamm,
THEN TELL ME, HOW CAN WE BE APART!
phir kaho, kab duur hain hamm,
THEN TELL ME, HOW CAN WE BE APART!
yaad main aaoo.n tumeh toh, dheer naa apna gawaana,
WHEN I RECUR TO YOUR MEMORY, DON’T LOSE YOUR PATIENCE,
yaad main aaoo.n tumeh toh, dheer naa apna gawaana,
WHEN I RECUR TO YOUR MEMORY, DON’T LOSE YOUR PATIENCE,
doh vidaa doh praan mujh ko
GIVE O GIVE ME LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan,
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan..
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE…
sach naheen toh jhoot bhee kab hain hamaaare, madhur sapne
IF OUR SWEET DREAMS MAY NOT BE TRUE, YET THEY AREN’T FALSE,
phool me.n ha.ns nit jharo.n me.n beh rahe.n hain pyaar apne,
OUR LOVE LAUGHS IN FLOWERS, FLOWS IN CASCADES ETERNALLY,
aa.nsuuo.n ko pee ke saathee, moteeo.n me.n muskurunaa,
BY DRINKING THE TEARS, KEEP ON SMILING IN PEARLS MATE,
aa.nsuuo.n ko pee ke saathee, moteeo.n me.n muskurunaa,
BY DRINKING THE TEARS, KEEP ON SMILING IN PEARLS MATE,
doh vida doh praan mujh ko,
GIVE O GIVE ME LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa, doh praan
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan,
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE,
doh vidaa doh praan.
GIVE O GIVE LEAVE TO DEPART O LIFE.
NASIR.
If you enter this world knowing you are loved and you leave this world knowing the same, then everything that happens in between can be dealt with.
- Michael Jackson
This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment